Элизабет положила голову на его обнаженную грудь, закрыла глаза, и несколько мгновений они лежали молча, наслаждаясь последними минутами близости. Затем она немного смущенно спросила:
— Ник, я не разочаровала тебя?
— О чем ты, Лиз?
— Ну... о наших с тобой отношениях. Может, сегодня ночью я показалась тебе слишком легкомысленной или чересчур раскованной?
— Лиз, перестань! — Ник крепко прижал ее к себе и поцеловал в губы. — Ты подарила мне столько незабываемых ощущений! Ты даже не представляешь себе, как я счастлив! Никогда в жизни мне не было так хорошо... — Он протянул руку, снова взглянул на часы и покачал головой. — Лиз, дорогая, мне, к сожалению, действительно пора уходить, печально промолвил Ник и вдруг спросил: — А тебе сегодня не надо ехать в телекомпанию?
— В принципе не обязательно, но... кое-какие дела у меня там есть.
— Тогда поедем вместе?
Внезапно раздался дикий грохот, стены дома задрожали, и со стороны окна блеснула ослепительная вспышка света. Элизабет в ужасе закричала, бросилась к Нику и рухнула на постель. Он вскочил, метнулся к окну и взволнованно крикнул:
— Господи, что случилось?
Через мгновение прогремел новый, еще более оглушительный взрыв, и Ник, прильнув к окну, с ужасом и изумлением увидел, как со стороны задней части дома, к которой примыкала просторная застекленная веранда, взметнулось огромное облако темно-серой пыли. Затрещали стены веранды, зазвенели, обрушиваясь на землю, крупные осколки стекла...
— Лиз! — обернувшись, крикнул Ник и с тревогой взглянул на Элизабет. Она ничком лежала на кровати, закрыв голову руками. — Лиз, ты слышишь меня?
— Да.
Она убрала руки от головы и приподнялась на постели. Лицо ее было мертвенно-бледным, в глазах застыл ужас.
— Ты... ты в порядке? — Ник подошел и склонился над ней. — Ты не ранена?
— Нет... Ник, что это было?
Он помог ей встать с кровати и подвел к окну. Там сквозь оконное стекло была видна часть дома, вокруг которой вздымалась огромная туча пыли, валялась груда камней и множество осколков.
— Что это? — судорожно сжимая его руку, хрипло спросила Элизабет.
— Рухнула веранда твоего дома, — мрачно изрек он.
— Но почему? Может, произошла утечка газа и... он взорвался? Ник, скажи...
— Все возможно, — пробормотал он, сознавая, что ни о каком взрыве газа и речи быть не может.
— Ник, прошу тебя, ответь мне честно, что случилось? — Элизабет заглянула ему в лицо. — Ведь это был не взрыв газа?
— Кто-то бросил бомбу в твой дом и разрушил веранду.
— Единственное, за что мы можем быть признательны этому мерзавцу, — недобро усмехнувшись, произнес Ник, обводя глазами сидящих за длинным столом коллег, — что он неумеха и даже такое, в общем, несложное дело, как взрыв дома, не сумел выполнить как следует. Вот, смотрите! — Ник ткнул пальцем в одну из фотографий, разложенных на столе. — Здесь отчетливо видно, что две шашки динамита не взорвались.
— А может, он просто настолько ленив, что решил ограничиться верандой дома мисс Найт? — высказал предположение Фред, доставая из кармана очередную зубочистку. — И насколько я понимаю, он к тому же глуп. Куда проще и надежнее было бы установить взрывчатку и снабдить ее часовым механизмом. Нет, здесь явно действовал придурок.
— Ничего себе придурок! Разрушил всю веранду! — покачала головой Стефани.
— Да, судя по почерку, этот парень не связан ни с одной профессиональной террористической группой, — заметил Рэй. — Они таких неумех на серьезные задания не посылают.
Ник кивнул и обратился к Стефани:
— Посмотри, пожалуйста, в своих материалах: взрыв в больнице Флориды, в совершении которого подозревали нашего преподобного Тэггерти, был осуществлен таким же способом?
Стефани раскрыла свой блокнот, полистала его, отыскала нужные страницы и сказала:
— Тот взрыв в больнице тоже был совершен с помощью динамита, но с использованием часового механизма. Две шашки взорвались, одна осталась.
— Я думаю, эти сравнения нам ничего не дадут, — пробормотал Фред, покусывая зубочистку. — Следует исходить из другого: человек, взорвавший веранду мисс Найт, не связан ни с какой организацией и действует сам по себе.
— Ник, а как себя чувствует мисс Найт? — участливо спросил Рэй.
— К счастью, с ней все в порядке. Она, разумеется, очень напугана, но держится мужественно. И в доме уже начались восстановительные работы.
— Разве мисс Найт собирается продолжать там жить? — удивилась Стефани.
— Да, ока не намерена уезжать оттуда, — кивнул Ник.
— Но это же опасно!
— Мисс Найт полагает, что второй раз этот негодяй не станет взрывать ее дом.
— Если она намерена продолжать там жить, то нам надо обеспечить ей полную безопасность, — сказал Фред. — Установить круглосуточную охрану или... — Он с усмешкой взглянул на Ника: — Думаю, о безопасности мисс Найт лучше всего позаботишься ты, сержант. Если бы я возглавлял оперативную группу, то непременно поручил бы это дело тебе.