- Хорошо...С кем заключил сделку Джозеф Даркер, чтобы спасти свою жену?

- Он заключил эту сделку со мной, конечно. Почему ты думаешь, ты здесь?

<p>ГЛАВА 33</p>

Вдруг, ад перестал быть таким теплым местом. Озноб пробежал вверх и вниз по моему позвоночнику, который мог сохранить мороженное замороженным в течение нескольких недель.

- Что?

Он пожал плечами.

- Давай не будем драматичными. Мы имеем взаимовыгодные отношения.

- Я не понимаю. Я часть сделки? Мой дед умер прежде, чем я даже родилась.

- Мои извинения, - он обогнул стол и сел в свое кресло. - Противное проклятие семьи Даркер было на них. По-настоящему противное. Женщины всегда умирали во время родов. Эта ведьма Уэллс была мстительной, не так ли?

- Поэтому он пришел к тебе, чтобы остановить это.

Валефар кивнул.

- И, конечно, я согласился...за цену.

- За меня?

- За твою маму, на самом деле.

- Мою...

- Я согласился снять проклятие над семьей в обмен на службу ребенка Джозефа.

Мне стало плохо.

- Он бы не сделал этого.

- Ты недооцениваешь любовь дурака к своей жене, но ты права. Он не хотел это делать. Он согласился, но с пунктом.

- Пунктом?

- Маленькая известная вещь о генетике Даркер: они, кажется, производили только сыновей, - он махнул рукой в воздухе. - Досадно, но это правда. Он думал, что он хитрый. Джозеф охотно согласился отдать своего ребенка, только если это была бы девочка. Он никогда не ожидал, что это произойдет.

- Если у них были только мальчики, то как так случилось, что у него появилась девочка?

Демон подмигнул.

- Связано со мной, детка. У меня есть такие уловки, которые ты себе даже не можешь представить.

Офис, казалось, становился все меньше.

- Ладно, очевидно, что мама не работает на вас.

- Джозеф должен был передать ребенка добровольно. Конечно, когда она родилась, он отказался.

- А ты просто не мог забрать её?

Он щелкнул пальцами, нахмурившись.

- Не работает. Есть правила даже для кого-то вроде меня.

- Какое отношение я имею к этому?

- Я был в ярости, когда Джозеф дважды противоречил со мной, но я демон такого рода, который может увидеть общую картину. Я мог бы окунуть его прямо тогда и там, но я выбрал ждать, пока я не узнал, что следующее поколение было в пути.

- Окунуть его? Ты имеешь в виду...

Валефар нахмурился.

- В реке? Конечно. Да ладно, сейчас ты не кажешься мне глупой. Где еще кто-то, кто отказался от сделки, может быть? - он встал и подошел к передней части стола. - Линия Даркеров задолжала мне сотрудника. Ты была достаточно любезна, чтобы предоставить мне его.

Впервые за долгое время мне было нечего сказать. Безмолвная. Нет смысла спорить или выражать мнение. Просто нужно. Я хотела играть с большими детьми. Делать свои собственные решения и, наконец, отойти от стола для детей.

Я получила мое желание. И хотя у меня было ощущение, что это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делала, это позволило мне спасти маму. И это было все, что учитывалось. Я не могла прийти к Мередит сама. Она метафорически шлепала меня, как последняя тварь на тюремном дворе в последний раз, когда мы встречались. Когда враг может просто щелкнуть пальцами и вывести тебя из строя, тебе нужно вытащить большие пушки.

Валефар погнал меня к двери.

- С этим все.

- А что насчет моих родителей?

- Всему свое время, маленький демон. Всему свое время. Сейчас уже тебе пора спать.

С щелчком пальцев, комната затанцевала и потянулась, а затем исчезла совсем.

Секундой позже, я вернулась в свою комнату, в свою кровать.

- Лукас? - я поднялась с матраса и выскочила в коридор в мгновение ока, паника росла в моей груди. - Лукас, ты здесь?

Он завернул за угол, когда я подошла к лестнице.

- Что случилось? Я...

- Валефар. Он, должно быть, отправил нас сюда.

Я проделала свой путь вниз по остальным ступенькам. Свет был выключен, только свечение от часов над DVD-плеером. Все было точно так, как мы оставили. В том числе час. По часам, прошло всего две минуты с тех пор, как мы пошли в Теневую Реальность.

- Как все прошло?

Если дать ему кровавые подробности, то это вряд ли поможет.

- Он поможет нам.

- И?

Я пожала плечами.

- И теперь мы должны ждать, когда Мередит позвонит, - я опустилась в кресло мамы. - Я уверена, что она оставит нас в подвешенном состоянии, но это хорошо.

- Хорошо?

Я открыла верхний ящик мамы и вытащила толстую книгу в кожаном переплете. Кладя её на стол, я постучала обложку.

- Это даст нам какое-то время, чтобы выяснить, что имел в виду Саймон и Валефар о твоем спасении. Они оба сказали, что есть шанс, и что это было прямо у нас под носом. Все, что мы должны сделать, это выяснить, что это такое.

Он опустился в кресло напротив меня и заглянул через кипы бумаг.

- И это поможет?

- Брат Саймона, Чарльз, начал это. С дат, держу пари, что прошло не так много времени, когда ты повторно оказался в ловушке в коробке, и Саймон был убит. Все классифицировано в списках существ из другого мира, с которыми он когда-либо встречался, - я открыла книгу на случайной странице. - С него все Даркеры начинали сюда что-то добавлять. Это как энциклопедия об этих существах.

- Ты думаешь, что что-то из этого скажет нам, где искать?

Перейти на страницу:

Похожие книги