- Хорошо...С кем заключил сделку Джозеф Даркер, чтобы спасти свою жену?
- Он заключил эту сделку со мной, конечно. Почему ты думаешь, ты здесь?
ГЛАВА 33
Вдруг, ад перестал быть таким теплым местом. Озноб пробежал вверх и вниз по моему позвоночнику, который мог сохранить мороженное замороженным в течение нескольких недель.
- Что?
Он пожал плечами.
- Давай не будем драматичными. Мы имеем взаимовыгодные отношения.
- Я не понимаю. Я часть сделки? Мой дед умер прежде, чем я даже родилась.
- Мои извинения, - он обогнул стол и сел в свое кресло. - Противное проклятие семьи Даркер было на них. По-настоящему противное. Женщины всегда умирали во время родов. Эта ведьма Уэллс была мстительной, не так ли?
- Поэтому он пришел к тебе, чтобы остановить это.
Валефар кивнул.
- И, конечно, я согласился...за цену.
- За меня?
- За твою маму, на самом деле.
- Мою...
- Я согласился снять проклятие над семьей в обмен на службу ребенка Джозефа.
Мне стало плохо.
- Он бы не сделал этого.
- Ты недооцениваешь любовь дурака к своей жене, но ты права. Он не хотел это делать. Он согласился, но с пунктом.
- Пунктом?
- Маленькая известная вещь о генетике Даркер: они, кажется, производили только сыновей, - он махнул рукой в воздухе. - Досадно, но это правда. Он думал, что он хитрый. Джозеф охотно согласился отдать своего ребенка, только если это была бы девочка. Он никогда не ожидал, что это произойдет.
- Если у них были только мальчики, то как так случилось, что у него появилась девочка?
Демон подмигнул.
- Связано со мной, детка. У меня есть такие уловки, которые ты себе даже не можешь представить.
Офис, казалось, становился все меньше.
- Ладно, очевидно, что мама не работает на вас.
- Джозеф должен был передать ребенка добровольно. Конечно, когда она родилась, он отказался.
- А ты просто не мог забрать её?
Он щелкнул пальцами, нахмурившись.
- Не работает. Есть правила даже для кого-то вроде меня.
- Какое отношение я имею к этому?
- Я был в ярости, когда Джозеф дважды противоречил со мной, но я демон такого рода, который может увидеть общую картину. Я мог бы окунуть его прямо тогда и там, но я выбрал ждать, пока я не узнал, что следующее поколение было в пути.
- Окунуть его? Ты имеешь в виду...
Валефар нахмурился.
- В реке? Конечно. Да ладно, сейчас ты не кажешься мне глупой. Где еще кто-то, кто отказался от сделки, может быть? - он встал и подошел к передней части стола. - Линия Даркеров задолжала мне сотрудника. Ты была достаточно любезна, чтобы предоставить мне его.
Впервые за долгое время мне было нечего сказать. Безмолвная. Нет смысла спорить или выражать мнение. Просто нужно. Я хотела играть с большими детьми. Делать свои собственные решения и, наконец, отойти от стола для детей.
Я получила мое желание. И хотя у меня было ощущение, что это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делала, это позволило мне спасти маму. И это было все, что учитывалось. Я не могла прийти к Мередит сама. Она метафорически шлепала меня, как последняя тварь на тюремном дворе в последний раз, когда мы встречались. Когда враг может просто щелкнуть пальцами и вывести тебя из строя, тебе нужно вытащить большие пушки.
Валефар погнал меня к двери.
- С этим все.
- А что насчет моих родителей?
- Всему свое время, маленький демон. Всему свое время. Сейчас уже тебе пора спать.
С щелчком пальцев, комната затанцевала и потянулась, а затем исчезла совсем.
Секундой позже, я вернулась в свою комнату, в свою кровать.
- Лукас? - я поднялась с матраса и выскочила в коридор в мгновение ока, паника росла в моей груди. - Лукас, ты здесь?
Он завернул за угол, когда я подошла к лестнице.
- Что случилось? Я...
- Валефар. Он, должно быть, отправил нас сюда.
Я проделала свой путь вниз по остальным ступенькам. Свет был выключен, только свечение от часов над DVD-плеером. Все было точно так, как мы оставили. В том числе час. По часам, прошло всего две минуты с тех пор, как мы пошли в Теневую Реальность.
- Как все прошло?
Если дать ему кровавые подробности, то это вряд ли поможет.
- Он поможет нам.
- И?
Я пожала плечами.
- И теперь мы должны ждать, когда Мередит позвонит, - я опустилась в кресло мамы. - Я уверена, что она оставит нас в подвешенном состоянии, но это хорошо.
- Хорошо?
Я открыла верхний ящик мамы и вытащила толстую книгу в кожаном переплете. Кладя её на стол, я постучала обложку.
- Это даст нам какое-то время, чтобы выяснить, что имел в виду Саймон и Валефар о твоем спасении. Они оба сказали, что есть шанс, и что это было прямо у нас под носом. Все, что мы должны сделать, это выяснить, что это такое.
Он опустился в кресло напротив меня и заглянул через кипы бумаг.
- И это поможет?
- Брат Саймона, Чарльз, начал это. С дат, держу пари, что прошло не так много времени, когда ты повторно оказался в ловушке в коробке, и Саймон был убит. Все классифицировано в списках существ из другого мира, с которыми он когда-либо встречался, - я открыла книгу на случайной странице. - С него все Даркеры начинали сюда что-то добавлять. Это как энциклопедия об этих существах.
- Ты думаешь, что что-то из этого скажет нам, где искать?