- Король казнён? – королева Анна замерла у ближайшего столика. – Бедная Генриетта! – произнесла она, опершись о столик одной рукой, второй доставая из-за корсажа платок. – Мы живём в страшное время: никто не застрахован от смерти, ни король, ни нищий, - со вздохом произнесла она, промокая глаза платком. – Но вы произнесли некоторые слова, оставшиеся для меня загадкой. Кто такие индепенденты, и почему они оспаривают власть у пресветериан?
- Ваше величество, - Кардинал повернулся к королеве. – Утром я предоставлю вам полный доклад о ситуации в Англии. Я жду сведений из других источников, - Он озабоченно нахмурился. – Только сведения что-то запаздывают, - пробормотал он про себя. Бертран де Го тонко улыбнулся.
- Король казнён! – восклицала королева, меряя шагами комнату. - Ваше высокопреосвященство, - повелительно обратилась она к кардиналу. – Мы ничего не можем сделать?
- Увы, ваше величество, - кардинал развёл руками. – Вы сейчас не в Лувре и не в Пале-Ройяле. Не мы диктуем, а нам диктуют. Даже, если вы согласитесь на мою отставку, Франция ещё не так сильна, чтобы навязывать кому-то войну.
- Кардинал прав, - вставил Бертран де Го. - И генерал Кромвель говорил о том же.
- Генерал Кромвель? – переспросил кардинал. – Вы виделись?
- Да, ваше высокопреосвященство. Мне довелось говорить с ним.
- Каков он? – спросила королева, подходя ближе.
- Он…
- Ваше величество, - прервал кардинал. – Смиренно прошу прощения, но я должен получить полный и исчерпывающий отчёт от господина маркиза.
Королева гневно посмотрела на кардинала: по сути он выставлял её, королеву, из кабинета. Но, глядя на смиренно опущенную голову, она невольно смягчилась.
- Тогда жду вас с докладом утром, кардинал, - произнесла королева, подавая руку для поцелуя. – Да, маркиз. После кардинала зайдёте в мои покои. Перед ужином там соберётся двор. Вернее, - с грустью добавила она. – То, что от него осталось. Вы развлечёте нас рассказом о своём путешествии и проясните слова, которые для меня остались тайной. Для моего двора, я полагаю, это тоже будет интересно знать.
- Буду рад доставить вам удовольствие, ваше величество, - Бертран де Го церемонно поклонился.
- Констанс, мантилью, - громко произнесла королева. – Мы едем в церковь заказать молебен за нашего родственника!
- О женщины! – произнёс кардинал, выходя. Затем, повернувшись к выходившему Бертрану де Го, добавил: - Итак, я слушаю вас.
Глава седьмая