— Милях в пяти от города по Пайнвью роад. Время было за полночь, я вчера засиделся на работе. Сами знаете, лесной участок дороги у нас не освещается, и так-как встречных машин не было, я включил дальний свет. В этот момент фары выхватили из темноты… существо! Оно было далеко, футах в трехстах4 от меня, поэтому сначала я подумал, что это какой-то крупный зверь, но оно не было похоже ни на одно известное мне животное, и, сказать по правде, очень напоминало человека. Все произошло слишком быстро, оказавшись в лучах фар, оно тут же ринулось через дорогу прямо в лес, так что толком я ничего не успел разглядеть.
— Да ну хватит скромничать! — Хитон потрепал волосы Мартинеса. — Давай, расскажи шерифу то же, что и нам. Как там оно передвигалось? Ползком, вроде бы?
Рики сокрушенно произнес: И зачем только я вам это рассказал?
«Вот уж действительно!» — подумал Даг.
Рики посмотрел на него своими большими телячьими глазами и продолжил, не обращая внимания на смех сослуживцев.
— Я точно не разглядел, оно было далеко, но… это существо как будто ползло по земле, как какое-то гигантское насекомое, типа сороконожки, только ног не сорок а четыре и задние длиннее передних, как у…
— Как у человека! — подсказал Хитон с довольной ухмылкой.
Мартинес густо покраснел, но ответил вполне серьезно: Да, если бы человеку вздумалось передвигаться по земле на карачках.
— Если ты ничего толком не разглядел, то как понял, что тот, кого ты видел, похож на человека? — поинтересовался Даг.
— Фигура была человеческая, по крайней мере, пропорции казались похожими, а еще тело было белое, без шерсти… я, по крайней мере, не знаю ни одного животного, которое хотя бы отдаленно напоминало то, что я увидел. Но это все-таки не мог быть человек, люди так быстро не передвигаются, это точно. Да и одежды ведь никакой не было.
— Хитон схватил телефонную трубку со стола Мартинеса и очень серьезно произнес: Здравствуйте! Это ФБР? Соедините меня, пожалуйста, с агентом Малдером! У нас есть для него работенка!
В этот момент, без всякого предварительного сговора, Томас Рид, закадычный друг Хитона, стал насвистывать основную тему из «Секретных материалов». Весь отдел взорвался хохотом, кое-кто даже утирал выступившие в уголках глаз слезы. Рики вздохнул и понурил голову.
Даг понял, что парня пора спасать, поэтому пригласил Мартинеса в свой кабинет, якобы ему потребовалась помощь по делу Майерс.
Дагу она и в самом деле требовалась, со смерти Элизабет прошло три недели, а расследование так и не сдвинулось с мертвой точки, но на Мартинеса, он, к сожалению, рассчитывать не мог. И что в самом деле на него нашло? Неужто ему мало было неприятностей с коллективом, зачем потребовалось выставлять себя на посмешище?
Даг сел за стол и кивком указал Мартинесу на стул стоявший напротив. Юноша послушно сел и тут же затараторил:
— Сэр, я так рад, что вы подключили меня к этому делу! Я вчера допоздна сидел на работе, как раз из-за него. Раньше у нас ничего подобного не происходило, но у меня уже есть несколько версий…
— Мартинес, ты в своем уме? — не выдержал Даг. — Ты трудишься в отделе первый год, от тебя постоянно одни неприятности, сослуживцы в открытую над тобой смеются и ты всерьез рассчитываешь, что я подключу тебя к такому сложному расследованию?
— Да, но вы же сами сказали…
— А что мне надо было сказать? Ты выставил себя на посмешище на глазах всего офиса. Ты хоть понимаешь насколько в нашей работе важен авторитет среди сослуживцев? С чего ты вдруг начал травить эти байки, им место на бойскаутских посиделках у костра, а никак не работе! Что на тебя вообще нашло?
Мартинес понурил голову и обреченно произнес: Значит, вы тоже мне не поверили?
Конечно Даг ему не поверил, но глядя теперь на парня, он пожалел, что вспылил. У Мартинеса и без того была непростая жизнь. Может, таким образом, он пытается привлечь внимание, может быть, это такой крик о помощи?
Даг вздохнул и заговорил уже спокойнее:
— Рики, ты как вообще? Как мать себя чувствует?
— Со мной все в порядке, сэр, а мама… как обычно, наверное.
— Ясно… Ладно, не бери в голову. Просто постарайся, впредь, тщательнее обдумывать, все, что говоришь при коллегах, тебе с ними еще работать.
— Но я же сказал правду…
— Даже если ты сам веришь в то, что рассказал, все же нужно ставить себя на место собеседника. Как бы ты сам отреагировал, расскажи тебе кто-нибудь подобную историю?
После недолгой паузы, Рики отозвался:
— Решил бы, что он спятил.
— Вот именно. Ладно, теперь уж ничего не поделаешь. Не стоит тебе сейчас возвращаться к ребятам, пусть немного поостынут. Съезди-ка пока к коронеру, забери у него оставшиеся результаты анализов Майерс. Я как раз за ними собирался — окажешь мне услугу.
— Да, конечно, шериф!
Речь шла о последнем анализе из тех, что проводил Дони. Он делался две недели и результаты в электронном виде коронер переслал еще шесть дней назад, но для порядка требовалось подшить к делу оригинал документа.
Мартинес пулей вылетел из кабинета, окрыленный возможностью пусть незначительно, но поучаствовать в таком важном расследовании.