– …Божественного угощения.

– Истинную причину? – переспросил он, в деланной задумчивости приложив палец к подбородку. – Ты полагаешь, что я руководствуюсь скрытыми мотивами?

Она испытующе взглянула ему в глаза. Эротическое удовольствие сменилось скепсисом недоверия.

– Я знаю, что они у тебя есть. Не забывай, мы не первый день знакомы.

В последний раз он воспользовался этой уловкой не так уж и давно, когда они не могли договориться о том, куда поехать в отпуск. Она хотела побывать в Каскадных горах[45] в Канаде, а он предпочитал Юту. Во время совместного купания в ванне с последующим ужином было решено, что в этом году они посетят Юту, но в следующем непременно отправятся в Канаду. «Можешь шантажировать меня, как твоей душе угодно, но мы поступим именно так», – решительно заявила она.

– Неужели ты настолько легко читаешь мои мысли?

– Я слушаю, Джейсон.

И он заговорил. Спокойно и без лишних эмоций сообщил ей, что думает о Маунт-Пейта. Быть может, он все-таки ошибся с этим странным словечком «Мапетаа». Хотя раньше Джейсону не доводилось бывать в Маунт-Пейта, сейчас он испытывал сильнейшее желание навестить этот городок в пустыне. Не исключено, что ему удастся отыскать там кое-что.

– Например?

Джейсон прочистил горло.

– Ведь это словечко, «Мапетаа», не пришло мне в голову просто так, ни с того ни с сего.

Ровным голосом, словно речь шла о малозначительных вещах, он рассказал Кайле о рисунке. Она выслушала его не перебивая, но при этом смотрела на него с таким видом, будто надкусила незрелый лимон.

– Другими словами, может оказаться, что «Мапетаа» означает городок Маунт-Пейта и кладбище с надгробной плитой с последней фотографии находится именно там.

Она ладонью стукнула по краю ванны, подняв в воздух хлопья пены.

– Очередная неожиданность – этот твой рисунок. Ты по-прежнему остаешься человеком, полным секретов за пазухой, Джейсон Эванс.

– У меня не было причин показывать его. Не думаю, что тебе было бы приятно увидеть рисунок.

– Кладбище в огне? Нет уж, благодарю покорно, – мрачно отозвалась она и передернулась от брезгливости.

Джейсон, вздохнув, стер пену с кончика носа.

– Но ты, разумеется, права. Я должен выложить все карты на стол. Что и делаю.

Кайла застонала.

– Ладно. Отлично. Предположим, просто предположим, что ты прав насчет городка Маунт-Пейта. Но что ты надеешься там найти?

– Могилу с третьей фотографии, как я уже говорил.

Кайла наклонилась к нему и аккуратно опустила бокал на кафельный пол. Вот уже много дней ему отчаянно недоставало озорного блеска, который так славно оживлял ее глаза.

– А почему ты считаешь, что эта могила настолько важна?

Джейсон понимал: он ступил на тонкий лед, потому что вопрос был не из тех, которые Кайла согласилась бы с радостью обсудить. Но ему нужна была ее поддержка. Он не хотел без нее делать то, что задумал.

– Если ты внимательно прочтешь надписи на обороте фотографий, сделанных «Полароидом», – тщательно подбирая слова, начал он, словно ступая по минному полю, где каждый шаг мог обернуться катастрофой, – то, возможно, согласишься с таким моим объяснением. Я могу ошибаться, конечно, но эту возможность нельзя сбрасывать со счетов. Если мы ничего не предпримем, то ничего и не узнаем. И вот что я придумал. Поэтому выслушай меня – постарайся сохранить объективность и просто выслушай.

– Я слушаю, – напряженным голосом, в котором звенела сталь, ответила Кайла.

– Прошлая жизнь, – сказал Джейсон.

Глаза жены расширились. Он промолчал, и спустя некоторое время Кайла заявила:

– По-моему, это притянуто за уши.

Перейти на страницу:

Похожие книги