Мне вспомнились старые сказки о великих войнах прошлого, в которых упоминались данные персонажи. Тогда они казались мне не более, чем выдумкой, однако теперь слова Косбана заставили меня призадуматься.
— Погодите, но ведь Личей не существует…
— Теперь нет, если старик воплотил свой безумный замысел… Когда столица мертвых была разрушена, никто не мог наделить некроманта частичкой силы самой Смерти, но Шиф нашел способ пойти в обход.
— А что за зелье исцеления, которое он упоминал? И укрепляющий раствор?
— Самое обыкновенное, которое используют солдаты Имперской гвардии… А раствор описан в медицинском учебнике университета Вечной жизни, у нас, в Двелле… Он долго твердил, что трактат — всего лишь часть знаний, а для того, чтобы перейти черту между жизнью и смертью, не хватает лишь одного шага… Если Инквизиция и вправду смогла овладеть искусством шитья солдат, то мы все в большой опасности! Этих знаний хватало, чтобы человек мог получить нечеловеческую силу и долгую жизнь, а теперь они в руках врага всех волшебников и колдунов!.. И во всем виноват этот чертов Шиф!
Живодер вновь вскочил с места и захлопнул свой сундучок. Взвалив его на спину, он снял музыку ветров, а затем легким движением руки открыл ржавую дверь, сняв с петель. На прощание он махнул мне рукой, после чего побежал к выходу из Подвала.
Я же остался сидеть в пустом прилавке, пытаясь переварить все, что сейчас услышал. Если старик и вправду узнал секрет вечной жизни, то теперь настала моя очередь ступить на этот путь. Может, у меня нет в руках «Трактата о телах человеческих», однако моих знаний, старых наработок Шифа и трупа мертвого Инквизитора должно хватить для решения этой загадки.
Богатый и бессмертный лич Ангелар Дарадо. Как иронично, что для этого не нужно было учиться на целителя.
Глава 33
Второго декабря, когда праздник начала календарной зимы уже прошел, у Алерайо Элиэнуса выдался выходной. Высшее руководство, наконец, оценило его старания и отпустило после тяжелой рабочей недели. По такому поводу, Инквизитору пришла идея отправиться в лабораторию, где бы он смог приятно отдохнуть в компании Ангелара с кружкой чего-нибудь покрепче.
Выехав из замка Канцлера с утра пораньше, Эл быстро добрался до Соборной площади, откуда уже пешком направился в сторону Бедного квартала — ближайшего прохода к подземному склепу. На улице стояла приятная погода, ведь после долгих пасмурных дней небо над Двеллом окрасилось в яркий голубой цвет, без единого облака, а влажный, пропитанный вонью ветер улегся. Стоял полный штиль. Лица прохожих украшала улыбка, все горожане были навеселе, отчего у Алерайо тоже поднялось настроение, хотя сам понял это далеко не сразу.
Поздним утром, спустя два часа от начала рабочего дня, он наконец-то добрался до лаборатории, где его встретил вооруженный отряд из четырех мертвецов, охраняющих вход.
— Яйца всмятку. Пропустите, бестолочи! — Инквизитор, хотел толкнуть в сторону зомби, однако сделать это не получилось. Увернувшись, тот, с неожиданной ловкостью, схватил его руку, сжав, словно тиски. — Что за?.. Что происходит!? Мерисса, твои болванчики совсем ум потеряли!
В ту же минуту остальные охранники окружили его с мечами наголо, пока Алерайо, попавшийся врасплох, вырывался из каменной хватки. Ударив мертвеца в челюсть, он отпрыгнул в сторону и обнажил свой палаш.
— Ну, Ангелар! Не жалуйся потом, что я порублю твоих марионеток в капусту!
Инквизитор ринулся в атаку и уже занес свой клинок над шеей неприятели, как вдруг раздался громкий голос:
— Отставить! Всем назад!
Зомби ушел из-под удара, отойдя ближе к двери, где уже стояла немного заспанная Мерисса. В полном непонимании происходящего, Алерайо развел руки в сторону.
— И что это, блядь, сейчас было!?
— Прости, прости… — Девушка широко зевнула. — Ох-х… Тебя давно уже здесь не было, и Ангелар сменил пароль.
— Зачем?
— Сказал… У-ах… сказал, что время нынче неспокойное, вот и сменил. Сейчас пароль звучит, как: «Убийца гигантов». Или великанов?.. Нет, все-таки гигантов. В общем, что-то в этом духе.
— Сидишь безвылазно в своей каморке, да дрыхнешь целыми днями, девка. — Промолвил гневно он. — Тебя бы саму заставить проходить через этих уродов, я бы с радостью на это поглядел!
Но в ответ Мерисса лишь снова широко зевнула и махнула рукой.
— Я уже извинилась… Так ты заходишь?
Когда со всеми проблемами было покончено, Алерайо вошел внутрь склепа. Спустившись по винтовой лестнице, его встретил тяжкий воздух лаборатории, где вовсю трудились алхимики, создавая спирт, алкоголь, дурман, а гоблины-кочегары кололи дрова, бросали их в костер. Пройдя мимо столов с мензурками, Эл зашел в библиотеку, где и нашел хозяина подземелья, сидящего за множеством свитков.
— Теплый же нынче прием ты мне устроил, Ангелар! А я ведь хотел просто отметить с тобой начало выходных. — Промолвил он, после чего подошел поближе, с протянутой рукой, в знак приветствия.