Поттер использовал заминку в своих интересах, и теперь его солдат опрокинул профессорского. Затем Гарри приказал безжалостно разделаться с солдатом Флитвика. Что его солдат тут же исполнил, и прежде чем Флитвик успел что-то понять, его солдат был уже обезглавлен.

Гарри усмехнулся, а его солдат поднял голову врага как трофей и бросил ее на стол.

— Эм... это было... что-то, мистер Поттер, — шокированно сказал Флитвик.

— Благодарю вас, сэр, — ответил Гарри, пытаясь остановить в памяти собственное избиение кузеном и его друзьями.

— Все займите свои места, — успокоившись, произнес Флитвик.

Поттер вернулся на свое место и вытащил из кармана копию «Продвинутой теории заклинаний». Флитвик продолжил читать лекцию об оживлении, а Гарри вглядывался в текст, но не мог полностью избавиться от картинки, где его солдата избивали, а однокурсники подбадривали солдата Флитвика. Когда занятие подошло к концу, Поттер мысленно пообещал, что никогда больше не позволит себе оказаться в такой ситуации снова. Он хотел доказать всем, что больше не будет никому подчиняться.

Когда прозвучал колокол, Гарри поднялся и уже был на полпути к выходу, когда кто-то коснулся его плеча. Он развернулся и быстро направил на него палочку.

— Гарри, остынь, — Малфой скосил взгляд на волшебную палочку, уткнувшуюся ему в нос.

Поттер смущенно опустил ее.

— Что такое, Драко?

— Разве мы не собирались поговорить с Ли?

— Точно, пойдем, — Гарри и Драко подошли к миниатюрной девушке с Когтеврана, которая собирала свои вещи.

— Эм... ты ведь Су, да? — спросил Малфой, когда они подошли к ней ближе.

Азиатская девочка широко раскрыла глаза и перестала собираться.

— Драко Малфой, — Драко потянул ей руку.

Су Ли, казалось, смотрела на ладонь Малфоя с минуту, прежде чем пожать ее.

— Гарри Поттер, — Гарри тоже протянул ей руку, и она пожала ее гораздо быстрее, чем малфоевскую.

— С-с-су Л-ли. Ч-ч-то в-ы х-х-хотели? — Су Ли заикалась из-за китайского акцента.

Поттер ей улыбнулся, заставив почувствовать себя более неловко.

— Прости, но мы просто хотели поговорить с тобой. У тебя есть сейчас время или лучше после занятий?

— У м-м-меня травология сейчас, — ответила Су.

— Отлично, мы проводим тебя, все равно собирались полетать, а теплицы по пути, — кивнул Драко.

— Хорошая идея. Блейз, ты сможешь захватить наши метлы? — крикнул через комнату Гарри.

— Ага, конечно, — проворчал Забини, выходя из кабинета.

— Значит, Су ты лучшая в заклинаниях, но почему ты не ответила на занятии? — спросил Поттер, когда они втроем покинули кабинет заклинаний.

— Т-т-ты т-т-тоже не с-с-сказал об этом, Гарри, — тихо произнесла Су.

— Потому что я уже знал об этом. Хотя можно было бы заработать сорок баллов у Флитвика, я предпочел просто почитать. И ты, поэтому не поднимаешь руку, потому что тоже уже знаешь все эти вещи?

— К-кое ч-что я з-знаю, но я-я не смогла бы повторить то же, что и ты сегодня.

— Ты можешь также, я уверен. Гарри действительно страшен в трансфигурации и заклинаниях, — сказал Малфой.

Молча они шли по коридорам Хогвартса, вышли на улицу и подошли к теплице номер четыре.

— Думаю, Су Ли, мы еще увидимся, — сказал Поттер.

— Эм, хорошо, — Су вбежала в оранжерею.

— Эта девчонка странная, Гарри, — произнес Драко.

— Ага, с ней не до шуток, — кивнул Поттер, и они направились на квиддичное поле.

Когда Гарри и Драко пришли на поле, то стали свидетелями довольно странной картины. Блейз ходил взад-вперед вдоль трех метел, а Джинни и Тонкс пытались его успокоить.

— Блейз, что случилось? — спросил Поттер.

Звук поттеровского голоса заставил их троих оглянуться.

— Поттер, я не хочу этого делать, — быстро сказал Блейз.

— Да брось, Блейз. Ты же должен помочь Сьюзен, помнишь? — произнес Малфой.

— Я помню, но как я помогу ей, если все время падаю с метлы? — огрызнулся Блейз.

— Блейз, просто расслабься. Ты же не собираешься гонять по всему полю или пытаться отбить бладжер. Кстати, где Сьюзен? — спросил Гарри.

— Она вернулась в гостиную, чтобы попросить метлу у Ханны для Джинни, — пояснила Нимфадора.

— Джинни, ты прежде летала? Я имею в виду перед уроками полетов? — поинтересовался Драко.

Джинни закатила глаза.

— Да, Драко, — усмехнулась она.

— Замечательно. Тогда если нужны будут какие-нибудь указания, куда лететь спроси Гарри, Тонкс или меня, — ухмыльнулся Малфой.

— Спасибо, Драко, ты мой рыцарь в сверкающих доспехах! — ответила с сарказмом Джинни, когда пришла Сьюзен с двумя метлами.

— Это тебе, Джинни. Я знаю, что это просто «Чистомет-5», но это надежная метла, — произнесла Сьюзен.

— Здорово, спасибо, Сьюзен.

— Так, думаю, нам надо разделиться на команды. Сьюзен и Блейз два вратаря, поэтому, почему бы вам не побыть капитанами... — заметил Поттер.

— Хорошая идея. Я беру Гарри, — быстро сказал Блейз.

— Хотелось бы отметить, что мы пытаемся помочь Сьюзен, следовательно, она и должна выбирать первой, — усмехнулся Поттер Забини.

— Спасибо, Гарри. Значит мне выбирать? Да уж, довольно сложный выбор. Я видела, что может Драко, как охотник, а Гарри лучший ловец из всех учащихся. Без обид, Тонкс... — сказала Сьюзен.

— Все нормально, — махнула рукой Нимфадора.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги