Ничего хорошего это не предвещало, как, кстати, и заявленные цели курса. Пункт второй, «Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону», вообще смотрелся дико для детей, которым про Аваду объяснили, а про магическое право — даже не начинали. Списать-то они списали, но гриффиндорцы уже начали глядеть как-то настороженно. Гарри подумал, не послать ли милейшей Долорес цветы — ничего лучшего для его планов и быть не могло.
— У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — продолжила Амбридж то, что сама считала уроком. Гарри сидел, скрестив руки на груди, так что народ беспрепятственно проревел нестройное «Да!».
— Отлично, отлично, — Амбридж смотрела на Поттера еще более подозрительно, хотя он ничего не сделал и был чист, аки ангел небесный. — Теперь, дети, откройте пятую страницу и потрудитесь прочесть всю первую главу. Там в целом изложен правильный взгляд на ваш курс, который вам необходимо усвоить с тем, чтобы преодолеть преступную фрагментарность вашего...
— Кхе-кхе, — откашлялся во все легкие Гарри.
-Вашего, — Долорес запнулась, — вашего предыдущего образования, не соответствующего министерским стандартам...
Она все продолжала говорить, игнорируя поднятую руку Гермионы.
— Мисс Амбридж, к вам есть вопрос, — проговорил Поттер, на краткий миг приведя в действие невербальный Сонорус. — Кхм, ну и акустика тут...
— Мистер Поттер, я от всей души рекомендую вам обращаться ко мне в установленном порядке и воздержаться от всяких разговоров, — наконец соизволила среагировать Амбридж. — Мы же не хотим, чтобы наше общение стало неконструктивным?
— Еще более неконструктивным, мисс Амбридж? — уточнил Гарри. — Видите ли, многие уже прочитали эту вашу первую главу, и у нас у всех есть серьезные вопросы по сути курса. Вопросы совершенно законные, у нас ведь все-таки экзамены.
По магическому слову «экзамены» аудитория поддержала Гарри равномерным раздраженным гулом.
— Ну что же, я рассчитывала обсудить ваши СОВ в конце урока, — не моргнув глазом, соврала чиновница, — но, я думаю, мы сможем пойти друг другу навстречу. Что у вас, милая моя?
— Это у вас, — мрачно заметила Гермиона. — Почему в задачах курса нет практического компонента?
— Простите, я, наверное, вас не совсем понимаю. Потому, что программа, утвержденная министерством...
— Мы заклинания-то использовать будем, нет? — баском полюбопытствовал Рон.
— Потрудитесь поднять вашу руку, когда вы спрашиваете, мистер...
— Удивительный Уизли! — серьезно представился Рон. — И не иначе.
Лаванда и Ханна благосклонно хихикнули, а Гарри уже подумал, что, укрепляя уверенность Рона в себе с помощью обучения человекоубийству, он немного перегнул палку. Впрочем, ко всем чертям так ко всем чертям!
— Так вот, мистер Уизли, я не могу себе представить ни одной ситуации, когда вам понадобилось бы применять Защитные заклинания в учебном классе, следовательно...
— Я могу, — донеслось из хаффлпаффского сектора. Гарри улыбнулся во всю ширь своей морды — Сьюзи тоже решила поиграть.
— И что же это за ситуация, мисс...?
— Боунс, — произнесла Сьюз, и лицо Амбридж стало еще менее приятным, чем обычно. Слава ведомственной грызне. — Так вот, это экзамен.
— Сью права, — не озаботившись поднятой рукой, подняла голос Гермиона. Она тоже, похоже, поняла, что шоу не для Амбридж, а для аудитории. — Я проглядела регламенты и опросила ребят на курс старше. Нам придется колдовать перед комиссией, что бы вы не говорили, профессор.
— Ах, мисс Грейнджер, программа разработана кое-кем куда старше и гораздо умнее вас, — с якобы милым смешком проговорила Долорес, — и при выполнении ее требований у вас не возникнет проблем при применении некоторых отобранных заклятий. Под наблюдением, без риска...
— Экзаменационные комиссии в курсе изменений? — уточнил Гарри.
— Да, разумеется, мы ставим организацию во главу угла, так что...
— Стандарты приема экзаменов не были изменены, профессор Амбридж, — подала голос Сьюз. — Видите ли... я узнавала, — со спокойной уверенностью проговорила она. — И очень маловероятно, что их изменят за год. Комиссия, насколько я знаю, консервативна.
Разглашение служебной информации в министерстве было совершенно обычным явлением, кроме того, после Турнира в Хогвартсе Амелия Боунс считалась вполне ничего себе источником. Амбридж было нечем крыть.
— Министерство обязательно решит эту проблему быстрее, чем вы прочтете считалку! — Долорес попыталась было снова включить лучи добра, но особого успеха не имела. Поттер снова характерным резким жестом выбросил в воздух кулак. На него посмотрели почти все.
— Рада, что хотя бы мистер Поттер уже учится себя вести, — вздохнула Амбридж. — У вас тоже еще какие-то вопросы? — она искренне надеялась сменить тему, и Гарри ее обрадовал.
— Да. Какой смысл во всем этом в реальном мире?
— У нас тут не реальный мир, у нас тут школа, мистер Поттер.
— Прелестно, — хмыкнул Гарри. — Вот только мир за стенами все ж таки реален, я вас уверяю.
— Ничего такого вас там не ждет! — почти взвизгнула Амбридж.