— Ну, что ж… Вы и так много для меня сделали, большего я от вас требовать не могу и не хочу. Пожалуй, вернусь-ка я к котлу, капитану Ханту давно пора ужинать, — она шагнула через порог кельи и добавила через плечо:- Норманны штурмовали Скеллиг-Майкл, потому что здесь хранилось что-то очень ценнное. Что-то, чего сейчас тут уже нет. Монахи забрали это с собой, когда уходили. И знаете, брат Августин… Одно дело — успешно отражать набеги со скал утеса, и совсем другое — отбиться от разбойников в чистом поле. А отбиваться, скорее всего, придется. Записи брата Колума только подтвердили мои подозрения — со Скеллига общину выжили намеренно, и Божья воля тут не при чем!.. Там, на большой земле, ваши братья совершенно беззащитны.

Монах, молча и сосредоточенно терзающий рукав своего одеяния, встрепенулся:

— Вы не знаете аббата! Он сможет за себя постоять!

— Один человек, кем бы он ни был, не выстоит против дружины, — снова покачала головой девушка. — Впрочем… Вам виднее, вы правы. Молитесь за своих братев, и я тоже буду. Что нам еще остается?..

Ответа не последовало. Нэрис пожала плечами и вышла из кельи. "Его так просто не проймешь, — с легким чувством досады думала она. — Ну да ладно! Глядишь, подумает, посомневается, да и…"

Она вдруг замерла посреди дорожки и принюхалась. И удивленно наморщила бровки: откуда-то слева явственно пахнуло едой. Причем вовсе не той, коей имели обыкновение подкреплять силы брат Августин и послушники!.. Сытный дух тушеного мяса, щедро сдобренного чесноком… бараний жир… Чарли! Ну конечно, кто же еще?.. Да и поздно уже, все спят, только они вот с монахом припозднились, разбирая записи брата Колума… "Ну, хитрец! — промелькнуло в голове у леди, пока она, подобрав юбки и стараясь не шуметь, пробиралась в темноте к крайней келье. — И где он только мясо раздобыл?.. Не иначе, как у паломников стянул, у тех, что побогаче… Ах, господи! Он ведь и капитана накормит!.. А ему же такое совсем нельзя сейчас!"

Она нахмурилась и, обогнув каменный улей, остановилась у поребрика, уперев руки в бока:

— Так я и думала! Чарли!..

Хлопочущий у огня старый пират вздрогнул от неожиданности. Сидящий тут же, на тюфяке, Десмонд Хант выронил ложку и чертыхнулся:

— Вот принесла же нелегкая!..

Леди МакЛайон возмущенно топнула ножкой:

— Что вы делаете, капитан?!

— Что-что… Ем! — огрызнулся тот. И, пока Чарли безуспешно пытался прикрыть широкой спиной весело булькающий на огне котелок, принялся жадно уплетать содержимое своей миски, хватая куски мяса прямо руками. — Отвяжитесь от меня, черт вас подери! Я вам, в конце концов, не мальчик!.. И не столетний дед, под себя ходящий!

— Между прочим, — сердито фыркнула Нэрис, — еще совсем недавно как раз ходили!.. Пусть и не "дед"! Отдайте миску сейчас же!

Хант побагровел. Воспитание, хоть и изрядно подпорченное разбойничьей жизнью, не допускало грязной ругани и рукоприкладства в отношении леди, но вот сейчас…

— Дьявол с ним, с выкупом! — рыкнул капитан, отшвыривая свою плошку и рывком поднимаясь на ноги. — Прибью курицу!.. Задушу своими руками!

— Кэп?!

— Уйди, Чарли! Уйди!..

— Капитан Хант! — попятилась Нэрис. Глаза у нее стали размером с монету. Но Десмонд и слышать ничего не желал — он, на ходу засучивая рукава, наступал на незадачливую врачевательницу с твердым намерением вытрясти из нее душу. А уж потом, как неделю мечталось, натянуть нахалке на голову котелок с ее треклятым бульоном!.. "Прижму к стенке мерзавку этакую, — мстительно думал озверевший от недоедания капитан, оттесняя перепуганную девушку к кельям, — да за шиворот, да в мешок — и в воду! Прав был Чарли, надо было ее в деревне оставить! Всю кровь выпила, лекарша несчастная…"

Хант споткнулся, выругался, пинком отшвырнул попавшийся под ноги не ко времени камень… И замер.

— Погодите, — вырвалось у него, — я что-то не понял…

— Кэп! — счастливо взвыл первый помощник, даже позабыв про похлебку. — Кэп, ты стоишь! Ты сам встал!

— И побежал, — пробормотала девушка, переводя дух. — Никогда не видела, чтобы люди от злости выздоравливали…

Десмонд изумленно оглядел свои ноги, уверенно попирающие землю. Потом — сжатые в кулаки руки. Подумал, разжал пальцы, почесал кончик носа. Сделал шаг вперед. Шаг назад. И, осознав наконец, что снова стал самим собой, совсем по-мальчишечьи издал громкий победный клич:

— Й-йуху!.. Значит, чертов бульон таки подействовал!

— И еще как, — неуверенно улыбнулась Нэрис. Но подойти все равно не рискнула. — Хм, если бы я знала, что вы без мяса так скакать начнете, я бы вас вообще не кормила!..

— Убил бы, — припечатал Хант. — Вот тогда бы — точно!

— Да ладно тебе, кэп, — встрял Чарли. — Кончай орать-то. Щас сюда все святоши сбегутся!.. Пошли, что ли, к костру. Такое дело надо отпраздновать! Я тут кой-чего раздобыл…

Он многозначительно повертел в руке небольшой серебряной фляжкой. Нэрис протестующе пискнула. Старый пират хмыкнул и, махнув рукой, добродушно добавил:

— Ты не боись, я ему наливать не буду… Самому на три глотка. Чего жмешься-то за камнями? Иди сюда. Попробуй, чего накашеварил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончая

Похожие книги