Я побежала к нему, и он крепко меня обнял. Мне вновь показалось, будто я одновременно парю, лечу по воздуху, и в то же время мои ноги имели прочную опору под ногами.

— Я так по тебе скучала, — прошептала я, уткнувшись в его тёплую шею и вдыхая запахи далёких шотландских равнин и дыма костров Литейного завода.

На протяжении всего моего ученичества мы жили раздельно, навещали друг друга по возможности, писали горы писем до тех пор, пока не начинало казаться, будто писать уже нечего, и тем не менее каждый раз, находясь рядом с ним, я чувствовала себя живой.

— Я тоже по тебе скучал, — сказал он, одаряя меня мягким поцелуем, полным тоски. Он прижался своим лбом к моему. — Я никогда в тебе не сомневался, ты же знаешь. Я знал, что ты справишься.

— Это было нелегко, — призналась я.

— Хорошие вещи никогда не бывают лёгкими, — и с этими словами он опустился на одно колено.

Моё сердце бешено застучало, все мысли разом вылетели из головы. От потрясения я сделала шаг назад, но Уилл схватил меня за руку и прижал мою ладонь к своему сердцу.

— Во имя всего святого, Мег, теперь-то ты выйдешь за меня? — он спокойно и твёрдо ждал моего ответа.

Я отнюдь не элегантно хрюкнула, и Уилл изо всех сил попытался не улыбнуться. Я наконец-то нашла своё место. Моя голова шла кругом от миллиона вопросов, но ни один из них не противоречил этому.

— Конечно, выйду. Я люблю тебя, — сказала я. — Моя прекрасная скала.

Он склонил голову, рассмеявшись, затем поднялся на ноги и подхватил меня. Он принялся кружить меня, пока мне не показалось, что я лечу. Я обвила руками шею Уилла, и он наконец-то перестал кружиться. Всё ещё ощущая головокружение, я накрыла ладонью его колючую щёку и поцеловала со всей любовью, которая жила в моём сердце.

— Что мне с тобой делать, моя дикая птичка? — прошептал Уилл мне в губы и снова поцеловал меня.

— Жить изумительной жизнью? — предложила я.

Он снова рассмеялся, крепко прижимая меня к себе.

И я знала, что так и будет.

КОНЕЦ

Notes

[

←1

]

Чертополох является символом Шотландии.

[

←2

]

Ардр — это коммуна во Франции, относящаяся к округу Кале.

[

←3

]

Кнехт (морской термин) — парная тумба с общим основанием на палубе судна или на причале для крепления тросов.

[

←4

]

Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс в подземное царство мёртвых.

[

←5

]

Тендер — специальный железнодорожный вагон, прицепляемый к паровозу, предназначенный для перевозки запаса топлива для локомотива, смазки, воды и части хозяйственного инвентаря. Для мощных паровозов, которые потребляют большое количество угля, в тендере размещают также механический углеподатчик.

[

←6

]

Согласно Гомеру, Тантал испытывает в подземном царстве нестерпимые муки голода и жажды. Стоя по горло в воде, он не может достать воды и, видя близ себя роскошные плоды, не может овладеть ими: как только он открывает рот, чтобы зачерпнуть воды, или поднимает руки, чтобы сорвать плод, вода утекает и ветвь с плодами отклоняется. Отсюда пошло выражение «танталовы муки».

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный Орден (The Secret Order - ru)

Похожие книги