Удары посыпались на связанного пленника, никто не обращал внимания на его крики.

***

Когда Кносс поднялся из ванны, наполненной солями и пеной, с его толстого тела потоками стекала вода. Выйдя из ванны, он стал ногами на застеленный бобровыми шкурами мраморный пол и гаркнул:

— Шевелись!

Тут же прибежавшая Малена начала вытирать его полотенцем.

— Нежнее, дура! — на этот раз удар не последовал.

В этот момент в комнату опять вошел Тит и сразу же с порога заявил:

— Мой господин, у меня опять плохие новости.

— Да что за день-то сегодня! Одни разочарования, что там стряслось?! – И, уже обращаясь к жене: — Убирайся!

Малена незамедлительно покинула комнату.

— Люди, которые доставляли груз на один из наших складов, не выходят на связь.

— Что значит, – не выходят на связь?

— Они растворились, словно сахар в горячей воде.

— А что со складом?

— Пропали все, кого я посылал, чтобы узнать, что случилось.

— Что находилось на складе?

— Фальшивки, плюс мы пытались завезти туда новую партию для сбыта из оставшихся запасов.

— Сколько?!

— В сумме примерно двенадцать тысяч получается.

— Хвост священной ослицы, да это же какая-то напасть!

— Я думаю, что постарались монахи из ордена Серой Крысы.

— Набир, Набир, везде Набир! Нужно будет как-то прихлопнуть эту назойливую муху. Но пока есть более насущные проблемы, что другие склады?

— Плохих новостей пока по ним не поступало.

— Что значит – пока?! — взревел Кносс. — Ты что, будешь ждать когда такие новости появятся?

— Нет, мой господин, я предлагаю раздробить склады на более мелкие, так потеря каждого из них будет не столь болезненной.

— Хорошо, действуй! Что там с Барнаулом?

— Его голова, помещенная в сундук, уже доставлена под двери Башни Магов.

— Хоть что-то хорошее, хотя бы эта крыса не будет больше путаться под ногами!

— Мой господин, я бы рекомендовал вам на время покинуть город.

— Убегать?

— Это не совсем то слово, но если тайная полиция все же выйдет на ваш след, то лучше быть ко всему готовым. Как только все утрясется, вы сможете вернуться в Эбрук.

— Нет, я хочу все контролировать сам. Если Набир получит доказательства, вряд ли то, что я буду находится за пределами столицы, меня спасет. Я доиграю эту партию до конца, — Кносс сжал кулаки с такой силой, что костяшки его пальцев побелели. — Набир и Д’Бьяка еще пожалеют, что перешли мне дорогу!

<p>31. АЙРИН</p>

Дом, где жила тетя Айрин, располагался далеко от центрального рынка и выглядел потрепанным, словно заплечная сумка бродяги. При входе их встретила покосившаяся калитка в прогнившем деревянном заборе, который последний раз красили еще при прошлом короле. Краска на заборе успела потрескаться, а сам он зарос мхом. Глиняные стены дома потрескались, словно почва во время сильной засухи. Черепичная крыша почернела.

— Вот здесь мы и живем, — сказал Либра, отворив дверь в небольшую комнату.

— А с вами еще кто-то живет? — спросила Айрин, оглядываясь вокруг.

— Мой сын Перес, но он сейчас ушел по делам, так что не беспокойся.

В комнате царил беспорядок, кучи каких—то вещей лежали прямо на полу, а на небольшой кухонной плите возвышалась гора немытой посуды. Невооруженным глазом было заметно, что здесь нечасто прибирались.

«Ну и бардак же здесь», — подумала Айрин.

— Проходи, проходи, не стесняйся. Сейчас тебе чайку заварим, — Либра развела огонь на плите. — Мы сюда недавно переехали, так что извини за беспорядок.

— Ничего страшного, — Айрин показалось, что тетушка прочла ее мысли, отчего ей стало неудобно и она покраснела. — А почему вы переехали?

— Раньше я занималась гаданием и целительством, но однажды случилась беда. Один влиятельный господин, д’Магсум — мой постоянный клиент, решил узнать сулит ли ему завтрашний день удачу. Я раскинула карты, и расклад показал мне, что завтра ему несказанно повезет. Кто ж знал, что он крупно проиграется в карты, да еще и Кноссу! Проиграв, он во всем обвинил меня и потребовал возместить ущерб. Таких денег у нас не было отродясь, и граф это понимал, поэтому отобрал наш дом и вышвырнул с рынка. Кроме того, рассказал всем, что я его обманула, и обвинил меня в шарлатанстве, так что теперь я не могу заниматься гаданием.

«Мама всегда говорила, что гадание на картах – это обычное шарлатанство, так что ничего удивительного».

Вслух же Айрин сказала:

— Мне не хотелось бы вас обременять в такое тяжелое время.

— Ну что ты, что ты, ты совсем меня не обременяешь. У нас все равно пустует комната бабушки, так что можешь пожить там, пока не встанешь на ноги, — сказала тетушка, снимая закипевший чайник с огня.

— Спасибо.

— Но будешь мне помогать, здесь не любят лентяев. Я торгую травами, лечебными настойками и магическими амулетами. То, что ты из этов, только плюс. В столице Титоса много из нашего племени и люди, по большей части, относятся к нам с уважением. Так что можешь не скрывать свои ушки. Будешь работать у меня в лавке.

В это мгновение дверь отворилась, и на пороге появился парень лет двадцати пяти. Он принялся снимать верхнюю одежду, даже не заметив сидящую гостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Титоса

Похожие книги