– Нормально, Тони, она прошла контроль. Я получил на нее сертификат небоеспособности. Теперь измени цифру «9» на «8», а я займусь бумагами для лицензии на экспорт.
Берн уселся в офисе и стал заполнять три копии документа, необходимые для Управления торговли, и дополнительную форму для получения лицензии на экспорт промышленных товаров. Он внес туда подробные данные о винтовке и о представителе правительства Колумбии по торговле стрелковым оружием, с которым «Экс-Эф секьюритиз» регулярно вела официальные дела. Тем же вечером, по дороге обратно в Лондон, он отправил формы с необходимой сопровождающей документацией по почте.
На оформление должно было уйти четыре недели, после чего будет получена лицензия, разрешающая экспорт изготовленной «Экьюраси интернэшонал» винтовки с серийным номером, оканчивающимся на «8». Небоеспособная же винтовка номер «9», серийный номер которой Акфорд аккуратно перегравировал на «8», будет отправлена самолетом дилеру в Колумбию. Таможня в Хитроу проведет текущий осмотр оружия, чтобы убедиться в правильности оформления документов: они отметят, что модель, серийный номер и калибр соответствуют указанным в бланке. Они не станут проверять, работает ли винтовка на самом деле. С какой стати? Кто же будет утруждать себя получением разрешения на экспорт оружия, которое небоеспособно и, таким образом, вообще не нуждается в лицензии? Прибытие винтовки озадачит колумбийского дилера, который немедленно обнаружит, что та непригодна. Берн позвонит торговцу, подтвердит, что произошла ошибка, и предложит отправить ее на металлолом. Что же касается британских властей, то для них винтовка номер «8» – та, что в порядке, – отправится на экспорт и таким образом будет вычеркнута из архивов Великобритании; в то же время «девятка» официально прекратит свое существование как боевое оружие – доказательством тому служил сертификат на ее небоеспособность. Все концы будут опущены в воду.
Макдоналд прибыл в Лондон во вторник, 14 января, в спальном вагоне ночного поезда из Форт-Уильяма. Хауард забрал его с вокзала Кинг-кросс и отвез в Суиндон, где остальные члены команды, кроме Зиглера, сгорали от любопытства в ожидании встречи с егерем. Хауард представил всех по очереди, при этом поясняя, кто на чем специализируется.
Последней очередь дошла до Акфорда.
– Тони – наш оружейник. Он готов подогнать винтовку под твои требования, как только ты пожелаешь.
Акфорд с Макдоналдом исчезли в дверях блока № 9, поглощенные беседой об оружии вообще и о крупнокалиберной винтовке «супер-магнум» в частности.
Хауард дождался, когда они уйдут, и обратился к остальным:
– Что ж, похоже, Тони с ним уже поладил. Что по поводу него думают остальные?
– Вроде бы он ничего, – начал Харрис. – С виду – начеку и уравновешен, и, если, как ты утверждаешь, он умеет стрелять, что ж…
– Он мне понравился, – вмешался Денард. – Он смотрит тебе прямо в глаза. Похоже, этот парень – прямой и без выкрутасов. Думаю, он вполне подходит.
– Босс, но ведь он никогда не был в деле? – поинтересовался Ашер. – Как можно быть уверенным, что его нервы не сдадут во время операции? Да и выдержит ли он физически?
– О, он прекрасно все выдержит, – заверил его Хауард. – Слабаки на такой работе, как у егерей, долго не удерживаются. Да и с нервами у него в порядке, судя по тому, что я видел. Это очень целеустремленный парень. У меня такое впечатление, что он вполне справится, несмотря даже на то, что вкус настоящего дела он почувствует впервые.
Хауард сделал паузу, мысленно вернувшись к своему собственному первому опыту боевых действий. Он вспомнил одолевавшие его сомнения, как он выдержит самое тяжелое испытание – смотреть в глаза смерти и нести ее кому-то другому. Проблема заключалась в том, что предугадать наверняка, как поведет себя человек в подобной ситуации, было просто невозможно. Некоторые из самых мягких и очень неуверенных в себе людей проходили все это с честью – без паники, хладнокровно и дисциплинированно, в то время как некоторые с виду уверенные и способные солдаты просто разваливались на части. Это было непредсказуемо, но со временем приходило инстинктивное чувство – как поведет себя в деле тот или иной человек – часто еще задолго до того, как человек осознавал это сам. Хауард вновь посмотрел на Ашера и кивнул:
– Да, Боб, думаю, что он справится. Ну, а теперь у меня для вас еще кое-какие новости. Возвращается Майк. Когда я разговаривал с ним по телефону, он был весьма доволен собой. Должно быть, ему удалось достать все, что нам нужно.
– Даже приборы ночного видения? – спросил Берн. – Вот же бестия! Чтобы все это раздобыть, ему, наверно, не раз пришлось просить об одолжении.