Этот факт немало ошеломил Ричарда, но то, что последовало дальше, удивило его еще больше. На мягкой бархатистой подкладке внутри шкатулки лежал небольшой светящийся куб. Он был сделан из какого-то похожего на матовое стекло материала и мягко светился изнутри. От куба волнами исходило тепло и мягкая вибрация. Ричард робко протянул руку и дотронулся до него пальцем. Раздался тонкий мелодичный звук, куб вылетел из своего футляра и завис в воздухе перед лицом Ричарда. Артефакт стал медленно вращаться и, издав еще один мелодичный звук, медленно полетел вперед. Подхватив шкатулку, Ричард поспешил за ним. Куб, периодически издавая все тот же сигнал, уверенно двигался через лес, огибая деревья и другие препятствия, встречавшиеся на его пути. Вскоре Ричард заметил высокое сухое дерево, свой злосчастный ориентир, и невольно отметил, что какой-то куб знает дорогу лучше него самого. Это также укрепило мужчину в его решении двигаться за этим странным проводником. Постепенно лес стал редеть, перейдя затем в небольшую, заросшую высоким кустарником долину. Путь явно пошел ввысь, и Ричард стал прилагать больше усилий, чтобы поспевать за кубом. Потом снова начался лес, но этот, как сообразил мужчина, уже был тот самый, который рос на склонах Мыса Бурь.

"Этот ... куб отлично знает, куда мне нужно идти", - думал Ричард, перелезая через поваленные деревья и огибая слишком густые заросли.

В какой-то момент мужчина подумал, что куб завел его в тупик. Впереди высилась каменная громада, покрытая ползучей зеленью. Но его проводник, не замедлив движения, нырнул прямо в эту зелень, и Ричарду ничего не оставалось, как последовать его примеру. Ощущение было такое, он пробирался через заросли гигантской лапши, но, в конечном итоге, Ричард одолел препятствие и замер на месте, пораженный открывшейся ему картиной.

Он стоял на развилке дороги. Левая ее часть карабкалась на гору, а там, окруженная горными пиками, высилась крепость, выполненная из каких-то черных блоков. Она была правильной геометрической формы и сильно выделялась на фоне природной хаотичности. Но главным было то, что она горела. Ввысь поднимались столбы дыма, хотя пламени видно не было, судя по всему, догорали какие-то внутренние помещения. Ричард медленно перевел взгляд на левую часть развилки, которая по дуге спускалась к большой природной бухте. А там, уже покидая ее пределы, качались на воде четыре огромных корабля. На алых парусах был начертан странный символ, напоминающий половину окружности на вертикальной оси.

Пока Ричард разглядывал открывшееся ему зрелище, куб уже успел улететь на приличное расстояние по направлению к крепости, так что, опомнившись, мужчина поспешил его догнать. Проводник вел его прямо к высоким воротам, распахнутым сейчас настежь. Ричард прошел в них, а куб внезапно погас и со стеклянным стуком упал на землю. Мужчина дернулся, пытаясь поймать предмет, но не успел. Однако, падение не оставило на матовой поверхности куба ни единой царапины. Ричард спрятал его в футляр и медленно двинулся по внутреннему двору замка, носившему печать недавнего разрушения. Пройдя мимо очередной дымящейся кучи обломков, Ричард заметил лежащего на спине человека и поспешил к нему.

На первый взгляд казалось, что тот мертв. Но, когда Ричард проходил мимо него, покойник вдруг приподнялся и схватил его за ногу, отчего музыкант вскрикнул и чуть было не упал. В мутных глазах умирающего вспыхнул слабый огонек разумности, видно было, что он страшно напрягся, чтобы выдавить из себя хриплое шипение, лишь отдаленно напоминавшее речь.

- Ты.... Ты... не из них..., - прохрипел он, - Инк... Инквизиция... нашла... наш... Орден.... Все... Все... Мертвы... Ты... Должен...

Но Ричард так и не узнал, что он должен, потому что силы окончательно покинули раненого, и тот, жутко закашлявшись, распростерся на земле и затих. Ричард закрыл его глаза и вздохнул.

"Значит это и есть тот самый Орден Искателей Премудрости, о котором мне так много говорил Зулфа", - подумал он. - "Мне, как обычно, везет".

Глава двадцать четвертая

- Н-да, выглядит совсем неважно, - хмыкнул Дей, разматывая старую повязку на обрубке руки Ворона.

И действительно, рана все так же гноилась и выглядела довольно отталкивающе. Дей оторвал полоску чистой ткани и, наложив ее на место старой, туго перевязал.

- Я изучал и врачевание в том числе, - заметил он, делая последний виток и связывая ткань узлом. - И, пожалуй, могу считаться неплохим лекарем. Но твой случай не поддается моему опыту. Эта рана - явно магического свойства, и я тут ничем не могу помочь.

- И что мне с этим делать? - кисло спросил Ворон. - Я ведь тоже... исцелял... когда-то. Если остатки моей памяти меня не обманывают. Может попробовать...?

- Хм, так значит, ты был целителем? - быстро поинтересовался Дей.

- Ну... не совсем,... а точнее, не только. Я был... шаманом, кажется, - неуверенно протянул Ворон и осторожно потрогал забинтованную руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги