— Возможно, — протянул немец, направив лодку в сторону берега.

[1] Никаких следов Янтарной комнаты.

Глава 46

Сильвестр смотрел вдаль залива на уходящую от него лодку. В ярости сжав кулаки, он весь покраснел, готовый прямо сейчас убить кого-нибудь, и в первую очередь, попавшегося под горячую руку Матвея. На молодом человеке же не было лица. Он впервые в своей профессиональной карьере упустил преступника, причем дважды за полчаса. А от того на душе было еще более тошно.

Поняв, что больше стоять тут и ждать непонятно чего смысла нет, Михайлов молча развернулся и, решив не вымещать свою злобу на подчинённом, прекрасно осознавая, что его вина в провале точно такая же, прошёл прочь от порта. Он настолько верил в свои силы, что даже не удосужился вызвать группу захвата. И гордыня его наказала.

— Что мы будем дальше делать? — крикнул ему вслед Варфоломеев, нагоняя начальника.

— Не знаю, — со скрипом в сердце ответил он, — надо бы продолжать отслеживать телефоны, но, судя по направлению движения катера, в России они теперь вряд ли появятся, ушли в сторону Польши.

— Но мы там неправомочны действовать! — тут же расстроился Матвей, понурив голову.

— Знаю. Но у меня все никак не выходят из головы те немцы, о которых говорил Виноградов.

— Думаете соврал? — продолжал расспросы следователь.

— Сложно сказать. Я уже ни в чем не уверен, — протянул Сильвестр, не зная, что делать. — У меня знакомые остались, которые с Интерполом взаимодействовали, надо бы им удочку закинуть, может раскопают про них чего. Да и из моей старой службы ими уже интересовались. Таких совпадений не бывает. Но главное — нам нужен допуск работать с коллегами в Европе. Без этого никак.

— Сомневаюсь, что они захотят играть в команде, — возразил Варфоломеев, качая головой.

— Все может быть, других вариантов все равно нет. Ладно, пойдём отсюда, — заявил Михайлов, положив подчиненному руку на плечо, — надо бы подкрепиться. Сегодня был тяжелый день. А я знаю одно прекрасное место.

И вместе, в уже более приподнятом настроении, они двинулись по площади в сторону Балтийского маяка, возвышающегося на фоне малоэтажных домов.

Глава 47

Польша. Побережье Балтийского моря

Мощный и холодный ветер Балтийского моря раздувал, раскачивая на волнах, лодку, пришвартовавшуюся на якорь в нескольких десятках километрах от Польского берега. Хорошая погода резко испортилась, заставив троицу охотников за Янтарной комнатой потеплее одеться. Каким-то чудом сегодня утром Паулю удалось перевезти их по морю, обойдя все пограничные патрули, причем не только российские, но и иностранные, остановившись в порту небольшого европейского городка Владиславово, вызвав немалое удивление Валерия и Светланы. Однако стало понятно, что немец делает такое явно не первый раз.

Этот крохотный населенный пункт, который одновременно и являлся самой северной точкой Польши, вмещал в себя лишь несколько старинных городских строений, а все остальное было только пятиэтажным многоквартирным советским наследием, напоминающим лучшую из возможных версию «хрущевок» и «брежневок». Однако сейчас товарищи заехали туда вовсе не с туристической точки зрения. Им было необходимо купить себе более теплой одежды, а также запастись необходимым снаряжением для погружения. Плавательный костюм, в котором Светлана исследовала подземелья Пиллау заметно испортился, местами порвавшись об острые камни, и явно не подходил по размеру мужчинам. Кислородный баллон же вовсе смялся.

Приобретя все нужное, они быстро отчалили в море, решив долго здесь не задерживаться и не вызывать подозрения из-за внезапно появившихся в маленьком городе чужаков-иностранцев. Товарищи быстро преодолели нужное расстояние и уже чуть больше, чем через час остановились около координат затопленного немецкого корабля.

— Нам нужно решить, кто будет погружаться, ее точно не надо больше туда отправлять, — заявил Валерий, кивком головы указывая на девушку.

— Я закупил Вам всо нэобходимое. Далшэ дэло за тобой, — возразил ему Пауль, всем видом показывая, что он не намерен сегодня плавать.

— Значит остается только один вариант, — расстроенно протянул Виноградов, потрогав рукой холодную морскую воду.

Поняв, что больше разговаривать не о чем, тот быстро разделся, став надевать на себя плавательный костюм, после чего проверил остаток кислорода в баллоне и надел его себе на спину.

— Наушники для связи, — протянул ему устройства немец, а затем испытал по рации их работоспособность.

— Да, слышу тебя, — ответил ему Валерий, немного скорчившись от слишком громкого звука.

— Хорошо, тогда удачи, долго нэ задэрживайся, мы вообще не можэм тут находиться, — поторопил его Пауль, озадаченно оглядываясь по сторонам.

— Ладно, спасибо, — ответил ему Виноградов, прыгнув в воду, подняв вверх тучу брызг.

— Надеюсь все пройдет хорошо, — прошептала Светлана, смотря, как тот погружается в пучину.

— Должно, — немного успокоил ее немец, взяв в руки рацию, будучи готовым возвращать его на поверхность при необходимости.

Перейти на страницу:

Похожие книги