Сэм последовал за ней. Идти до гостиной было ближе, но там сидела Джейн Эш, и Кэт вскарабкалась на самый верх, в чертежное бюро. Внутри Сэм замер, дожидаясь, пока его глаза не привыкнут к свету. На слуге Марвуда был плащ, под которым проступали контуры абордажной сабли. Синяки на его лице приобрели насыщенный бордовый оттенок, зато отеки сошли.

– Хочешь сказать, что домой господин Марвуд не приходил? – уточнила Кэт.

– Нет, госпожа. Еще с прошлого вечера. Даже записки не прислал.

– Я не видела его со вчерашнего утра.

– Хозяина ждет срочное письмо. Маргарет говорит, послание доставил гонец лорда Арлингтона. – Сэм понизил голос, хотя подслушивать их было некому. – Госпожа, Маргарет прямо места себе не находит. Особенно после того, что на днях случилось со мной и с Фибсом.

– Но пропажа Марвуда, скорее всего, имеет безобидное объяснение, – заметила Кэт, однако даже для ее ушей эти слова прозвучали неубедительно.

– Ну… разве что… – Тут Сэм осекся и отвел взгляд. – Хотя нет, это чепуха.

– Говори! – строго велела Кэт.

Уставившись себе под ноги, Сэм начал:

– Маргарет сказала… сами знаете, что за народ эти женщины, вечно сочинят целую историю на пустом месте… Да что я несу, госпожа! Вот вам крест, это я не про вас!

– Что сказала Маргарет?

– Она думает, что хозяин встретил…

– Кого он встретил? – Кэт порадовалась, что задала этот вопрос вполне спокойно, хотя и довольно сурово.

Сэм по-прежнему избегал смотреть ей в глаза.

– Женщину.

Это слово Сэм произнес с особым выражением, давая понять, что, по мнению Маргарет, речь идет не просто о мимолетном увлечении актрисой или служанкой; страсть подобного рода угасает сразу же, стоит мужчине заполучить предмет своих желаний. Маргарет явно считает, что хозяин, того и гляди, приведет в дом жену.

– Она прямо сама не своя. – Обветренное лицо Сэма приобрело страдальческое выражение. – Ну как хозяин и впрямь женится? Что тогда с нами будет? Молодой супруге мужнины слуги без надобности, она со своими придет.

– Прекрати! – велела Кэт. – Что бы ни случилось, хозяин вас на улицу не выгонит. На этот счет можете быть спокойны. Если он женится, это еще не значит, что ваши места окажутся под угрозой.

Но на самом деле Кэт понимала, отчего Маргарет так встревожилась. Новая хозяйка дома вполне может прийти к выводу, что чета Уизердин – неподходящая прислуга для одного из личных секретарей лорда Арлингтона. Сэму будет особенно трудно устроиться на новое место. Марвуд постоянно ворчал на своего слугу и время от времени швырял в него обувь, но, когда дело касалось важных вещей, был снисходительным хозяином, да и в цель чаще всего не попадал.

– С чего Маргарет взяла, будто господин Марвуд кого-то… встретил?

– Хозяин стал очень за своей одеждой следить, и за париком тоже. Бреется чаще обычного. – Сэм мрачно улыбнулся. – И раз Маргарет говорит, что он девушку нашел, то я своей жене верю.

– Думаешь, твой хозяин сейчас с ней? – спросила Кэт.

– Откуда мне знать? Только в последнее время он вел себя как-то странно. Может, хозяин и весточку не шлет оттого, что ему не до нас.

– Возвращайся к Маргарет! – велела Кэт. – Как только господин Марвуд объявится, дай мне знать. А если у меня будут какие-нибудь новости, сразу же сообщу их тебе. А пока от волнения никакого проку. Как ты добрался до моего дома?

– Что?

– Сэм, нечего смотреть на меня круглыми глазами! Отвечай!

– Пешком, госпожа. Сначала шел по Стрэнду, а оттуда…

– Значит, пешком? Так я и знала. На тебя напали всего два дня назад. Обратно будешь ехать в портшезе, понял? Спускайся в гостиную, я дам тебе денег на дорогу.

– Не беспокойтесь, госпожа, до Савоя от вас рукой подать.

– Делай, что велю! Ну сам подумай: если тебя опять подкараулят, кто будет заботиться о Маргарет?

Сэм молча глядел на Кэт. Уизердин сразу изменился в лице, – похоже, ее слова возымели должный эффект.

А внизу кто-то лихорадочно забарабанил во входную дверь.

Добравшись до апартаментов фрейлин, Луиза отмахнулась от всех вопросов и поспешила скрыться в своих покоях.

Пока солнце еще не зашло, ее горничная расположилась у окна с шитьем, склонив над работой свою тупую английскую физиономию и высунув изо рта кончик влажного языка. Луиза прикрикнула на нее, велев убираться. Эта девица бестолково засуетилась и уронила одну из лучших вуалей своей госпожи в камин. Луиза швырнула в горничную пустой ночной горшок. Девушка вскрикнула и опрометью кинулась прочь из комнаты.

Орел или решка. Чет или нечет. Жив или мертв. Для шевалье де Вира вероятность пятьдесят на пятьдесят. А может быть, его судьба и вовсе не имеет значения. Ничто не имеет значения после этого ужасного обеда в «Синем дельфине».

Луиза не знала, что задело ее сильнее – поведение той странной, чудаковатой англичанки или спокойный, но безжалостный здравый смысл мадам де Борд. Но как бы то ни было, что-то внутри ее надломилось. Все кончено, и в ее душе угасли даже малейшие проблески надежды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марвуд и Ловетт

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже