Фигура у ограждения продолжала стоять недвижимо. Несколько секунд они оба стояли молча. Где-то вдалеке переругивались собаки. Ветер шелестел высохшими, но еще не опавшими, листьями кустов и деревьев. Больше в холодном осеннем воздухе не было слышно ни звука.
— Юррен? — снова позвал герцог Фьотдайх.
Человек в черном плаще тяжело вздохнул и повернулся, вплотную приблизившись к герцогу Фьотдайху. Он был высоким и широкоплечим. Под плащом одет в темную одежду, которую герцог Фьотдайх не мог рассмотреть в темноте. Руки человека были сложены на груди под плащом. Нижнюю часть лица его собеседника закрывала черная полумаска. Она не дала герцогу Фьотдайху рассмотреть лица человека в черном, но в одном Виллен был абсолютно уверен.
— Ты не Юррен ан Глареан! — воскликнул герцог Фьотдайх, отступив на шаг.
— Нет, — спокойно и тихо согласилась фигура.
— Кто ты?
— Уже неважно, герцог Фьотдайх, — ответил его собеседник, резко разведя руки в стороны.
Виллен почувствовал внезапную сильнейшую боль в сердце. Взглянув вниз, он увидел рукоять кинжала с вычурной гардой, торчащую из его груди. Виллен поднял глаза на собеседника.
— Почему? — тихо спросил Виллен, чувствуя, как его захватывает головокружение.
— За твои преступления. И чтобы они не повторились, — пожав плечами, также тихо ответил его убийца.
— Ты моя смерть?
— Смерть — есть тот, кто выполняет работу смерти, — грустно ответил незнакомец.
Герцог Фьотдайх кивнул и почувствовал, что теряет сознание. Его ноги подкосились, но он не упал на землю. Его визави подхватил его. Человек подтащил тело герцога Фьотдайха к краю балкона, посадил его на ограждение лицом к себе и сильно толкнул Виллена в грудь обеими руками.
Герцог перевалился через ограду балкона и упал вниз, на нижний уровень сада, ломая ветки кустов тяжестью своего тела. Он умер в полете.
Человек в черном достал из рукава платок. Аккуратно вытер от крови Виллена руки и плащ. Затем пошел прочь от балкона, по дорожке сада, держа платок в опущенной вниз правой руке. Примерно через пятьдесят шагов он разжал руку, и платок упал в траву на краю дорожки.
Не оборачиваясь, человек в черном плаще быстро пошел вперед и исчез в темноте.
Глава XXX
— Невероятно! — говорил Донрен, пока они с Гленардом быстрыми шагами шли по утоптанному песку аллей Императорских садов. — Убийство герцога, да еще и в таком месте! Куда катится этот мир?
— Сады ночью разве не охраняют? — спросил Гленард.
— Сами сады нет. Охраняют весь дворец. Но, на самом деле, сюда, в сады, довольно легко попасть. Особенно сейчас. До коронации Императора я решил снять часть охраны дворца и бросить их на поиски Ардэна и его команды. Похоже, этим решением кто-то и воспользовался.
— Может, Ардэн и воспользовался? — предположил Гленард.
— Давай не будем делать поспешных выводов, — раздраженно покачал головой Донрен.
Они свернули на соседнюю аллею и через несколько минут подошли к месту, где стражники обнаружили утром тело герцога Фьотдайха.
Герцог лицом вверх лежал на кустах живой изгороди, подмяв их под себя. Его ноги свешивались с кустов почти до земли. Его светло-зеленое сюрко с богатой золотой вышивкой, отделанное беличьим мехом, всё пропиталось темно-багровой кровью. Кусты изгороди, их засохшие желтые листья и песок прилегающей к ним дорожки тоже были красными от крови.
Чуть в стороне от тела стояли два стражника. Рядом с телом, осматривая его, но не подходя слишком близко, стоял лейтенант Михал.
— Что тут у нас, Михал? — спросил Донрен, подходя.
— Тело обнаружила стража во время утреннего обхода, господин генерал, — ответил Михал.
— Кого-то ночью видели?
— Только самого герцога Фьотдайха. Привратник его узнал и пропустил. Герцог сказал, что у него важная встреча.
— И привратник не обеспокоился тем, что герцог не вернулся? — удивился Гленард.
— Из дворца и из садов много выходов, — Михал махнул рукой куда-то вдаль. — Привратник подумал, что герцог встречался с кем-то во дворце, а потом вышел через ворота самого дворца.
— Во дворец так легко попасть? — удивился Гленард.
— Нет, — ответил Донрен. — Но если знаешь, куда идти, то всё возможно. Михал, тело кто-нибудь трогал?
— Нет, ваша светлость. Как только нашли тело, сады полностью закрыли и послали за мной.
— Отлично. Гленард, осмотри тело и следы. Что можешь сказать?
Гленард подошел к телу. Внимательно осмотрев его, он поднял и отпустил руку герцога Фьотдайха. Осмотрел кусты. Посмотрел вверх.
— Удар кинжалом в сердце, от этого он и умер, — начал рассказывать Гленард. — Кинжал я не вынимал, но готов спорить, что он тонкий и длинный. Посмотрите на гарду кинжала. Вычурная, с многочисленными ненужными декоративными элементами. Это парадный кинжал, который использует знать на юге. В основном, в герцогстве Глареан, но в Хортии и Аррикумме тоже встречаются. Это ни о чем особенном не говорит, такие кинжалы можно найти и в Рогтайхе, хотя и не так часто.
— Что еще? — спросил Донрен.