— Он уехал пару дней назад, миссис, — ответила одна из служанок, опуская взгляд.

София почувствовала, как внутри всё сжалось.

— Куда?

Служанка замялась, бросив взгляд на свою коллегу, прежде чем ответить:

— Мы не знаем. Он ничего не сказал.

София резко вдохнула, её руки дрожали, когда она опёрлась о стол.

— Вы уверены? Он не оставил записки? Не упоминал, куда собирается?

— Нет, миссис, — ответила вторая служанка.

София сделала шаг назад, пытаясь сохранить самообладание, но в голове уже вспыхивала паника.

«Он уехал… Опять.»

Она поспешила в кабинет Джеймса, но там всё было на месте. Документы лежали стопкой на столе, а его телефонной зарядки не было.

— Чёрт… — выдохнула она, проведя рукой по волосам.

Её пальцы дрожали, когда она набирала номер Джеймса, но тот не отвечал. С каждой секундой тревога становилась сильнее.

«Ты не можешь уехать к ней. Не сейчас.»

Она закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями, и снова взяла телефон. На этот раз она позвонила его отцу.

— София? Что случилось? — голос мужчины был слегка раздражённым, будто он уже догадывался, зачем она звонит.

— Джеймс не отвечает на звонки, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— Я беспокоюсь. Он уехал пару дней назад и ничего не сказал. Вы не знаете, где он может быть?

На том конце линии повисла пауза, а потом последовал короткий ответ:

— Он поехал в тот город. Сказал, что это личное дело.

Эти слова пронзили Софию, как нож. Она сразу поняла, о каком городе идёт речь.

«Лима… Опять она…»

Её пальцы сжали телефон так сильно, что побелели костяшки.

— Спасибо, — пробормотала она и отключилась.

София медленно опустилась на стул, чувствуя, как в груди растёт отчаяние.

«Я не позволю ей снова отнять его у меня.»

Её взгляд упал на фотографию Оливера на каминной полке. В голове вспыхнула мысль.

Она взяла телефон и начала набирать сообщение Джеймсу, но потом стёрла его. Вместо этого она позвонила.

— София? — его голос был напряжённым, он явно находился не дома.

— Джеймс! — она постаралась добавить паники в голос.

— С Оливером что-то не так!

— Что? — сразу насторожился он.

— Он бледный, у него температура. Я думаю, нужно срочно везти его в больницу. Я боюсь, что это что-то серьёзное! — её голос дрожал, и она почти поверила в собственные слова.

— Ты вызвала врача?

— Я не знаю, кого звать! Джеймс, пожалуйста, приезжай!

Он замолчал, но она слышала, как он выдохнул.

— Вызови платного врача на дом и жди меня. Я буду через несколько часов.

— Пожалуйста, поторопись, — добавила она, прежде чем положить трубку.

Она прикрыла глаза, сжимая телефон в руках.

«Он вернётся. Он должен вернуться.»

София сидела в тишине, нервно постукивая пальцами по подлокотнику кресла. Её мысли метались от отчаяния к решимости. Она была готова пойти на всё, чтобы удержать Джеймса, но в глубине души чувствовала, что её ложь станет началом конца.

<p>Глава 19</p>

Когда Джеймс приехал, он ворвался в дом, полный тревоги.

— Где Оливер? — его голос эхом разнёсся по коридорам.

София вышла из гостиной, стараясь выглядеть обеспокоенной.

— Он… наверху, — сказала она, избегая его взгляда.

Но прежде, чем она успела добавить что-то ещё, из комнаты выбежал Оливер. В его руках была машинка, а лицо светилось радостью.

— Папа! Папа, ты вернулся! — мальчик бросился к нему, обнимая за ногу.

Джеймс замер, глядя на сына. Ребёнок выглядел абсолютно здоровым. Его щёки были румяными, глаза сияли от счастья. Джеймс опустился на колено и обнял его, но сердце уже сжималось от подозрений.

— Привет, мой мальчик, — сказал он, пытаясь не показать волнения.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, папа! Смотри, что мне купила мама, — мальчик протянул машинку.

Джеймс провёл рукой по его лбу. Тот был тёплым, но не горячим. Он медленно поднял глаза на Софию.

— Где врач? — спросил он, его голос стал напряжённым.

София замялась, но тут же выпрямилась, пытаясь сохранять спокойствие.

— Я… я подумала, что ему стало лучше, и не стала беспокоить врача.

Джеймс резко поднялся, но сдержал себя, увидев, как Оливер с интересом смотрит на них.

— Марта, — он повернулся к одной из служанок, стоящей в дверях.

— Уложи Оливера в кровать. Пусть немного отдохнёт.

— Конечно, сэр, — ответила женщина, взяв мальчика за руку.

— Но я не хочу спать, папа, — Оливер попытался возразить, но Джеймс мягко улыбнулся ему.

— Всё в порядке, сынок. Я скоро приду.

Когда служанка увела Оливера наверх, Джеймс развернулся к Софии. Его взгляд стал ледяным.

— Теперь говори правду.

София отступила на шаг, её глаза заблестели от слёз.

— Джеймс, я испугалась… Я подумала, что с ним может быть что-то серьёзное…

— Ты солгала, — перебил он, его голос был низким и угрожающим.

— Ты использовала Оливера, чтобы заставить меня вернуться.

— Я не могла иначе! — выпалила София, её голос задрожал.

— Я знаю, что ты уехал к ней! Я просто не могу потерять тебя!

— Ты уже потеряла, — резко ответил он.

— Ты разрушила всё, София. Всё, что у нас было — или могло быть.

Она всхлипнула, но не отступила.

— Я просто хотела, чтобы у нас была семья, — прошептала она.

— Семья? — он горько усмехнулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже