Торопить водителя не имело смысла — не снижая скорости, он маневрировал в сумбурном потоке, обходя скопления машин по обочине. Щётка скрипела, отбрасывая в сторону грязную жижу. На стекле, рядом с иконкой, висел телефон — на каждой дорожной выбоине его отчаянно трясло. И вдруг потрескавшийся экран ожил — пришло новое сообщение.

«Работающий телефон!» — вдруг понял Джим.

— Зоя? — спросил он.

— Что Зоя? — недоумённо переспросил водитель.

«Здесь ещё не слышали о Зое!» — подумал Джим.

Действительно, жизнь за окном шла своим чередом — усталые после работы люди сгрудились на остановке, пешеходы на зелёный свет переходили заметённую снегом дорогу. Следов катастрофы не было.

Сияющую гостиницу Джим заметил ещё с моста над проливом и уже не сводил с неё глаз, пока дорога петляла, неспешно забираясь вверх по холму.

«Ещё чуть-чуть… Почти на месте…»

Вильнув хвостом на очередном крутом, как терренкур, повороте, они вдруг встали. Впереди, перегородив подъём, отчаянно буксовала фура — её прицеп уже повело, и Джим видел, что ещё немного, и он перекроет дорогу поперёк. Таксист было развёл руками, но, увидев на приборной доске три купюры, резко вывернул на встречную полосу и бросил машину вверх по холму, уворачиваясь от гудков и ослепляющего света встречных фар.

Через три минуты, с ходу толкнув вращающуюся дверь, Джим ворвался в лобби, чуть не сбив швейцара с ног. Тот хотел было что-то сказать, но Джим уже бросился к провалу справа — мраморная лестница каскадами исчезала внизу. Перескакивая через ступеньки, Джим сбежал вниз и очутился в полусумраке подвала. В углу виднелись приоткрытые бамбуковые двери с корейскими иероглифами, полоска света простиралась на полу. Краем глаза Джим видел, как минутная стрелка на часах над дверями замерла на самом верху, готовясь к новому кругу.

1 день, 19 часов, 00 минут.

Джулия напоминала леопарда: расслабленная, но готовая к прыжку. В своей хрупкой руке она держала наполовину пустой бокал вина, отбрасывающий багровые блики. Тонкий серебряный браслет, змейкой обвивающий запястье, был её единственным украшением.

Она наблюдала за Джимом, пока тот пытался справиться с дыханием. Столик в углу был накрыт на двоих. Джим оглянулся на пустой зал — лишь за ширмой у входа виднелись фигуры официантов.

— Я тебя не так представляла…

— А кого ты ожидала увидеть?

— Хм-м, — издала она неопределённый звук и замолчала, неспешно изучая его.

Джим не нашёлся, что сказать.

— Чарли ничего толком не объяснил. Лишь что-то пробормотал о вопросе жизни и смерти. Так в чём дело, Джим?

— Зоя. Кто её создал? Откуда она пришла?

— Ха, Джим! Вставай в очередь. Все хотят знать… Не каждый день вирус парализует человечество.

Она чуть протянула руку, чтобы беззвучно появившийся официант мог долить вино.

— Как хорошо ты её знаешь? — Он впился в неё взглядом, пытаясь в полусумраке уловить малейшие эмоции на лице. — Откуда она? Кто создал её?

— Кто создал Зою? — переспросила Джулия.

— Единственный дорогой мне человек умрёт… завтра. Мне нужно знать.

Она чуть повела бровью.

— Хм, ты как-то не очень похож на торговца идеями, Джим. Как-то слишком радикально, они всё же редко доводят до таких крайностей… Мда… Ну так что же обо мне рассказал Чарли?

— Лишь то, что ты Планк в вирусологии. И что ты сможешь помочь.

— Интересно… И почему он так в этом уверен?

— Был уверен. Он умер ночью.

Джулия откинулась назад, невольно обхватив плечи. Некоторое время она молча смотрела в стол, затем подняла взгляд и сказала:

— Зачем самцу павлина хвост?

— Что?! — Джим вздрогнул.

— Зачем павлину двухметровый хвост?

— Какое отношение?..

— Ответь, — повторила она настойчиво, — зачем павлину такой хвост?

Джим было замер в нерешительности, но затем всё же отбросил сомнения.

— Не знаю. Уж точно не чтобы прятаться.

— Ведь он же так усложняет жизнь! — сказала она. — Скажи, как выжить в джунглях с двухметровым хвостом?.. И тем не менее он есть. Хвост есть! Зачем?

Тень официанта едва слышно промелькнула рядом и скрылась за ширмой.

— Когда-то давно у всех были обычные, короткие хвосты. Но несколько самок стали выбирать самцов по длине хвоста. Они предпочитали тех, у кого хвост был чуть длиннее.

— Зачем? — спросил Джим.

— Кто знает. Может быть, вначале чуть более длинный хвост помогал выжить. Или, может, это просто был знак хорошего здоровья. Скажи, почему мужчины предпочитают женщин с длинными, стройными ногами? Почему нам приходится мучить себя каблуками? — она слегка высунула ногу из-под скатерти и покачала стилетто из кожи крокодила.

— Кто знает? Эстетика? — сказал Джим.

— Именно. Кто знает? В чём бы ни была причина, это дало самцам с чуть более длинными хвостами больше возможностей размножаться. Самки предпочитали их, и поэтому они дали больше потомства.

— И что?

Перейти на страницу:

Похожие книги