— Мэл. Но у него это получается не так, как у тебя, — негромко отозвался Данте. Без своего прикрытия он чувствовал себя незащищенным и очень ранимым. Он вдруг понял, что ему некуда деть взгляд.

Эмбер улыбнулся. Удивительно, что Данте открывался перед ним. Может, его удастся перевоспитать?

— Полегче с выводами. А ведь до тебя меня таким видел только Марлоу, — ухмыльнулся Данте. — Лет триста тому назад.

Эм ничуть не смутился тому, что его мысли опять считали.

— Все когда-нибудь делаешь впервые.

Парни замолчали. Неужели это все было влияние Деревни? Наверное, об этом и говорил Данте, когда рассказывал о ее непредсказуемом эффекте скопления всех видов магии.

Эм откинул Данте в густую траву. В любом случае, сейчас ему хотелось одного — просто отдохнуть, впитывая в себя волшебство земли, на которой они оказались вдвоем.

Мальчишка и его создатель пролежали довольно долго, просто болтая о всякой ерунде. Эмбер улыбался, рассматривая солнце и луну, одновременно висящие в колдовском небе. На всякий случай он спросил Данте, не влетит ли им за то, что они заморозили яйца того парня на рынке, на что получил легкомысленный совет забить и не париться. Там найдется, кому его разморозить.

Они смотрели на то, как меняется небо. Поляна заходила ходуном, и Эм и Данте обнаружили, что лежат теперь в тени раскидистой ивы, а река петляет совершенно в другом направлении. Легкий ветерок обдувал их, и почему-то обоим верилось: нет ничего лучше моментов вроде этого — когда можно просто лежать и не бояться ничего. Не бегать ни от кого.

— Ты хотел, чтобы я сделал что-то, после того как ты покажешь мне свое истинное лицо, — тихо спросил Эмбер, разглядывая розоватые блики в траве. При ближайшем рассмотрении это оказались жуки, крылышки которых покрывали разноцветные розовые огоньки.

— Да, об этом, — разомлевший на солнышке волк повернулся к нему. — Я тебе не говорил, но ты можешь попробовать превращаться. Здесь, в этом месте, даже апрентисы могут принимать свои животные обличья.

Эм так и сел, пораженный подобным заявлением.

— Что? Я? В животное? — от такой перспективы волосы на загривке у мальчишки встали дыбом.

— Да. Ты. В животное, — Данте заинтересованно наблюдал за парнем. — Мне интересно посмотреть, какая она, твоя сущность?

— Это не больно? Ты все время трансформируешься частями! Такое впечатление, что тебе нужно много сил, чтобы совладать с собою до конца.

— Мы так делаем, когда волнуемся, возбуждаемся или злимся. Но здесь, — Дан обвел взглядом место, где они находились, — тебе достаточно просто той магии, которая витает в воздухе…

Он потянулся и призывно расстегнул несколько пуговиц на рубашке парня, а потом, махнув головой, подал сигнал, чтобы Эмбер дальше действовал самостоятельно. Морриган колебался. Встав на колени, он расстегнул все до конца и задумчиво сбросил рубашку на траву.

— Мне же не нужно раздеваться целиком?

— Ты этого боишься? — Данте вцепился взглядом в пальцы, остановившиеся возле пуговицы на джинсах. — Я видел тебя и в более откровенных ситуациях.

— Мне кажется, вся эта деревня смотрит сейчас на нас!

— Не смотрит.

Тень ивы скрывала Данте и его ученика из виду. Ворлок не стал мучиться долго и силой мысли сам спустил с Эмбера последнюю одежду, поняв, что парень соберется нескоро.

— Это необходимость, иначе ты разорвешь шмотки. Нам будет нечего надеть на тебя, — выдал последний аргумент Данте, с удовольствием рассматривая живот Эмбера и переводя взгляд ниже.

Эм смущенно опустил глаза.

— Да ладно тебе, — Данте хищно улыбнулся. — Я же тебя не трогаю. Я только смотрю.

Оглядев свое тело, Эм не заметил никаких странностей. На вид ничего не изменилось.

— И что я должен делать теперь?

— Теперь тебе надо постараться сосредоточиться. Выпусти всю свою энергию, боль, злость, все, что накопилось в тебе за это время. Просто собери все это в солнечном сплетении, немного сконцентрируйся, — Данте прищурился, пытаясь объяснить это как можно доходчивее. — Твоя сущность найдет тебя сама. Тебе не надо представлять какое-то конкретное животное.

Эмбер прикрыл ресницы. Мимо мелькали уже знакомые картины, но теперь к ним добавились еще и впечатления сегодняшнего дня. Мэл и его кровавые трупы. Страж при входе в деревню. Ворлоки на колдовском рынке. Данте и его поцелуи. Эм улыбнулся, ощутив, как пальцы ворлока ползут по его руке. А потом весь мир начал уплывать куда-то.

«Ты обещал только смотреть», — хотел сказать Эмбер, но вместо этого из его груди вырвалось неглубокое кошачье мурлыканье.

Подняв голову, Эм понял, что Данте смотрит на него расширившимися от изумления глазами. Опустив взгляд, он разглядел мех, посмотрел на собственные лапы… Как странно выглядел этот мир, если видеть его глазами не человека!

— Нифига себе! Снежный барс! — прошептал Дантаниэл и погладил красивого голубоглазого кота по мягкой шкуре. Он осторожно почесал Эмбера за ухом, замечая, как тот преступает лапами от удовольствия.

Определенно, Данте просто везло на кошек. Он начал осторожно скидывать и свою одежду, чтобы присоединиться к мальчишке. Сейчас веселье только начиналось.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги