Дантаниэл вырвался и изо всей силы полоснул Дагона по лицу. Лис резко замолчал. Капли его крови слетели с кончика бутылки и упали на стену красивой артхаусной картиной. Эм в шоке прикрыл рот рукой.

— Дагон! Ты в порядке? — он метнулся через всю комнату, обхватывая лиса за плечи и заставляя его посмотреть на себя.

— Я в порядке, — рявкнул тот, зажимая рукой кровавую рану. — В отличие от твоего сумасшедшего приятеля!

Он поднял голову, и Эм увидел четыре глубоких и длинных кровоточащих линии на его скуле. Данте уже не нападал, он стоял в стороне, сжимая бутылку. Эм ужаснулся тому, что он видел. Дан совсем дошел до ручки.

Дагон тем временем высвободился из хватки Эма.

— На твоем месте я бы подумал двадцать раз, Эмбер, есть ли тебе за что держаться. Мне кажется, в некоторых случаях проще бросить, чем бороться! Не тот ли это случай? — светловолосый ворлок посмотрел на бывшего преподобного через плечо Эма и зло сплюнул на пол, вытирая кровавые следы. — Если тебе будет негде переночевать, скажи. Мы с Элаем найдем тебе место.

С этими словами он оскалился и исчез, оставив после себя лишь красные капли на полу. Эм едва дышал. Рваная челка падала на его лицо. Воздух со свистом проходил через сжатые зубы. Он обернулся так резко, что Дан не успел отойти. Эм вырвал из его рук бутылку и разбил ее о пол комнаты.

Он не боялся. Он был зол как адов пес.

— Ты… Ты соображаешь, что ты делаешь, Данте? — парень толкнул ворлока в грудь. — Он твой друг! Ты не можешь обращаться с нами так! Мы хотим тебе помочь!

— Я не позволял тебе уходить, — Дантаниэл схватил мальчишку за грудки, продолжая гнуть свое, как заезженная пластинка.

Эм оттолкнул Дана с такой силы, что тот сделал несколько шагов назад.

— Не подходи ко мне! Если ты подойдешь еще хоть раз, пеняй на себя, Дантаниэл. Я не стану за себя отвечать! — Мальчишка напрягся, как солдат. — Я изуродую твою морду, как ты изуродовал Дагона!

Некоторое время они сверлили друг друга бешеными взглядами. Данте ощетинился по-волчьи, но и Эм сейчас больше напоминал свою животную сущность. Он злился и тоже не намеревался отступать.

Поняв, что Дан принял к сведению и поддался угрозе, Эм разжал кулаки. Затем он вышел в коридор, громко топая, и захлопнул дверь на кухню, чтобы его не тревожило ничто и никто. Наверное, в этот самый момент в его голове лопнула струна. Если до этого сомнения одолевали его, сейчас он понял, что ему надо действовать — и притом действовать самому. Ему надо искать отца Мэла. Пусть даже это не приведет ни к чему, но сидеть сложа руки Эм просто не мог. Лишь бы это прекратилось. Жить в одном доме с озверевшим сумасшедшим, зависшим между двух состояний, он не намеревался.

Луна взошла над городом к ночи и запустила свой единственный желтый глаз в окно, а Эм все еще сидел на кухне, без конца перечитывая то, что ему удалось сфотографировать из книги Райли. Он только раз вышел из комнаты, чтобы притащить себе еще литературы и обложиться справочниками по заблудшим душам. Самый главный объект потенциального интереса всех психиаторов Лос-Анджелеса не стремился идти на контакт, чему Эм был несказанно рад.

Надо признаться, слова Райли никак не шли из головы. Будущая миссис Ривьера зацепила Эмбера разговорами о том, что в душе отца Мэла могла крыться разгадка. Но для того чтобы в этом разобраться, нужен был гораздо более мощный колдун. У Эмбера пока не имелось столько знаний. Он знал, у кого были, но подойти к этой рычащей разноглазой твари Эм бы не заставил себя ни за какие деньги.

— Переселение душ или реинкарнация, — прочел Эмбер, листая один справочник. — Зачем мне ваше долбанное переселение! Мне просто нужно вызволить одну тварь из Ада, или куда он там попал! — бормотал парень, порывисто шурша страницами. — Черт тебя подери, Марлоу. Я никогда тебя не любил, но знал бы ты, насколько сильно это чувство сейчас! — Эм перелистнул еще лист. — Воскрешение. Группа религиозно-философских доктрин, согласно которым бессмертная сущность живого существа (в некоторых вариациях — только людей) перевоплощается снова и снова из одного тела в другое. Это не подходит!

А что, если воспользоваться советом Джины и попробовать разорвать связь Данте и Мэла? Это могло бы сработать?

Эм взял лист и принялся чертить план дальнейших действий. Как только тот начал походить на гигантскую сороконожку, юный апрентис скорчил недовольную гримасу и вырвал лист из тетради, комкая его и бросая под ноги.

— Еще раз, — пробормотал он и начал заново. Второй лист постигла та же участь, что и первый. Вскоре весь пол был замусорен бумажками. Эм в бешенстве разорвал тетрадь и разбросал клочки по всей кухне. Кажется, его нервы тоже начали сдавать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги