— Ты не наелся, Чак? — спросил подошедший со спины Поваров Ньют.

— Хочу отнести еду шнурку, — толстяк ткнул пальцем в сторону любимого бревна Эвиты, рядом с которым сейчас сидел новенький. — А то он весь вечер там сидит, один, голодный, а я же должен за ним ухаживать, — Чак даже немного надулся от ответственности, свалившейся на его голову.

Ньют усмехнулся, положив руки на плечи Эвиты:

— Ты должен помогать ему освоиться, а не кормить с ложечки.

Но Фрайпан уже протягивал Слоперу шпажку с шашлыком.

— Это последняя, Чак, — предупредил Фрайпан.

— Спасибо! — воскликнул мальчик и побежал к шнурку.

Эвита запрокинула голову и посмотрела на Ньюта, который тут же ответил на ее взгляд.

— Где ты весь вечер пропадаешь? — спросила она, опираясь спиной на юношу.

— Кто-то же должен следить за порядком, — Ньют наклонился к девушке. — Когда все закончится, я весь твой, — едва слышно прошептал он, мягко чмокнув ее в завиток ушка.

Эвита улыбнулась, чувствуя, как внизу живота разливается приятное тепло. Каролина, закатив глаза, встала со стула и пробурчала:

— Пойду сгоню Зарта, его кукуруза готова уже.

Фрайпан проводил светловолосую грустным взглядом и со вздохом взял несколько початков кукурузы, чтобы для некоторых любителей поджарить их на гриле. Ньют, снова выпрямившись, хмуро посмотрел на новенького, к которому подошел Чак и явно предлагал поесть.

— Пойду-ка я сам побеседую со шнурком, — произнес Ньют, забирая со стола, стоявшего рядом, литровую банку, на треть заполненную пойлом Галли.

— Почему? — удивилась Эвита, ведь обычно заместитель главного глэйдера не проявлял особо рвения к разговорам с новичками.

— Чак слишком мал для этого и сам слишком мало знает, — пояснил Ньют. — Новенький дотошный, недаром буйствовал весь вечер, ему не будет достаточно знаний Чака.

— А с чего ты вдруг такой добрый, что решил рассказать ему больше, чем Чаку? — не понял Фрайпан.

— Нравится он мне, — просто пожал плечами Ньют. — Любопытный шнурок, хочет узнать все и сразу, храбрится не по статусу…

— Никого не напоминает? — улыбнулась Эвита, посмотрев на блондина снизу вверх.

Вместо ответа Ньют, наклонившись, чмокнул девушку в губы и, прихрамывая, быстро направился к бревну. Девушка была права: новенький напоминал Ньюту его самого далеких два года назад, когда блондин пытался всеми правдами и не правдами найти способ выбраться из этой тюрьмы. У него не вышло, Лабиринт сломал Ньюта, не дав сделать решительный вздох. Но, кто знает, может новенький принесет в Глэйд свежие идеи, которые помогут шанкам вырваться на свободу.

Ньют подскочил к сидящему сверху на бревне Слоперу, который протягивал шнурку шпажку с курицей:

— Спасибо, Чак, — блондин забрал у мальчика шашлык и, перешагнув бревно, уселся рядом с новеньким.

Ньют спокойно откусил кусок нежной курицы и запил его настойкой, а затем обернулся на Чака:

— Ты все еще тут? — дернул бровью блондин и едва заметно кивнул в сторону, намекая, чтобы Чак оставил их наедине. — Ты занял наше бревно, чайник, — обратился он к новенькому, когда мальчик ушел. — Да ладно, сиди уже, — он остановил локтем шнурка, дернувшегося встать. — Как тебе первый день?

Новенький, все так же молча, кивнул, отказываясь говорить очевидные вещи, что в Глэйде ему, мягко говоря, не понравилось.

— На вот, — Ньют протянул брюнету банку с бурой жидкостью. — Взбодрись.

Шнурок сделал небольшой глоток и тут же выплюнул его в траву, возвращая банку.

— Боже! Что… — он прокашлялся. — Что это такое?

Смеясь, Ньют забрал банку и честно ответил:

— Понятия не имею. Это рецепт Галли, — он обернулся на Строителя, который сейчас победил на ринге маленького Чарли. — Секрет фирмы…

— Все равно он кретин, — новенький сердито стрельнул глазами на ринг.

Ньют вновь посмотрел на шнурка и возразил:

— Сегодня он спас тебе жизнь. Поверь мне, — блондин сделал глоток из банки, даже не поморщившись. — Лабиринт опасное место.

Ньют перевел взгляд на стены, вновь задумавшись от том, каков мир за пределами коридоров, и выжидающе ждал реакции шнурка.

— Мы здесь застряли, да? — поинтересовался тот.

— На время, — ответил Ньют и посмотрел на полные грусти глаза брюнета. — Но, — он корпусом повернулся к костру и ткнул пальцем в сторону азиата, окруженного Беном и Тимом. — Видишь тех ребят? Это Бегуны, а парень в центре — Минхо, он куратор, главный Бегун. Каждое утро эти ворота открываются, и они бегут в Лабиринт. Исследуют его, запоминают, зарисовывают карты, пытаются найти выход.

— И давно они ищут? — поинтересовался шнурок, стараясь не обращать внимания на странный акцент, с которым разговаривал блондин.

— Три года.

— И что, до сих пор ничего не нашли? — возмущенно спросил брюнет.

— Легче сказать, чем сделать, — Ньют не сдержал улыбки, видя в шнурке свое собственное возмущение, когда Эвита рассказывала блондину про Лабиринт. — Слушай, — он замолчал, обращая внимание новенького на гул за стенами. — Слышишь? Это Лабиринт. Стены меняют свое положение. Это происходит каждую ночь.

— Как же это возможно? — шокировано спросил шнурок.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги