— Ладно, шанки, идем. Как наговорятся, спустятся. Расходитесь по своим делам, — строго посмотрел блондин на Галли. — А ты, Алекс, следи за вышкой.

Последний раз посмотрев на площадку, Эвита поежилась от прохладного ветра, поднявшегося в Глэйде к вечеру. Заметив, что солнце почти полностью ушло за стены, она резко развернулась, чтобы догнать Ньюта, но, не рассчитав силы, врезалась в заместителя, шедшего к ней навстречу.

— Ауч, — блондин резко выдохнул из-за того, что девушка с силой ударила рукой ему под дых.

— Ой, прости, — извинилась Эвита, цепляясь за руку слегка согнувшегося парня. — А я хотела тебя найти.

— Найти или побить? — уточнил Ньют, выпрямляясь.

— Эй, главные шанки, — к ним подскочил Минхо. — Пока вы тут друг с другом тешитесь, у нас, между прочим, не хилый такой вопрос созрел. Причем так созрел, что скоро лопнет, как помидоры Зарта. И я имею ввиду овощи, — заверил он.

— Ты насчет Алби? — спросила Эвита, пока Бегун не распалился и не прочитал целую лекцию о различных помидорах.

Минхо хмуро посмотрел на девушку:

— Да. Закат, Ньют, — кивнул азиат на западную стену. — Надо решать.

Блондин вздохнул, машинально обернувшись на начинавшее темнеть небо. Ворота должны были закрыться через несколько минут, либо сейчас тащить так и не пришедшего в сознание Алби и просто выкинуть его за стены, либо оставлять лидера еще на сутки. Для Ньюта это был один из самых легких выборов. Он посмотрел в глаза Минхо, и азиат с серьезным лицом ответил на его взгляд, коротко кивнув: ему не требовалось слышать решение Ньюта, и даже не требовалось говорить, что он всецело согласен с заместителем: тот понял по глазам, что решил верно, по мнению главного Бегуна.

— Не сегодня, — тихо произнес Ньют, посмотрев на Эвиту.

========== Chapter six ==========

Комментарий к Chapter six

муз. сопровождение:

John Paesano –Your new Lives

Madonna–Paradise Not for Me (минус)

Сумерки плотно опустились на Глэйд, погрузив поляну в темноту. Фрайпан суетился на кухне, постоянно понукая Чарли, что тот медленный, как улитка, а на улице сидит больше трех десятков голодных шанков. Среди ребят, дожидавшихся позднего ужина за обеденным столом, не было Медаков, Минхо, Эвиты и Ньюта, которые сидели в медицинском шатре рядом с кроватью Алби. Галли тоже сначала ошивался рядом. Он постоянно бубнил, что Ньют поступил неправильно, оставив ужаленного парня еще на сутки, и утверждал, что тем самым только делал хуже для самого Алби.

— Уж лучше он погибнет, не приходя в сознание, чем потом будет адски мучиться от боли, — заметил Строитель.

Ньют, который из-за давления Галли уже начал сомневаться в своем решении, закусив губу, молча стоял у стены, не отрывая взгляда от пола.

— Может, и не нужно отдавать его гриверам. Похороним в Могильнике рядом с другими, — продолжал зудеть Галли.

— И кто согласится его убить, ты? — вскинул брови Минхо.

Галли неопределенно пожал плечами, словно вопрос азиата был для него ожидаем, а вариант с убийством вполне приемлемым. Это движение сильно возмутило Эвиту, которая уже не единожды поймала на себе растерянный взгляд Ньюта, и пыталась мысленно передать ему свою поддержку — девушка как никто знала, насколько сильно переживает блондин.

— Шел бы ты на ужин, — сердито буркнула она.

— Ага, все Старшаки тут, а меня выгоняете, — снова заладил Строитель.

— Где ты видишь тут всех Старшаков? — вышла из себя Эви. — Нас тут пять, всего лишь, и Ньют, между прочим, не просто один из Старшаков, он теперь главный, Галли.

Ньют, поморщившись, нашел глазами Минхо и кивком головы указал тому сначала на Клинта, затем на Галли, а потом на выход.

— Хватит ныть, бесишь, — азиат верно расценил намек блондина. — Идем, я чую запах жареного, Фрай опять что-то наготовил этакое. Быстро ужинать, — он махнул рукой Клинту. — Галли, тебя это тоже касается. Пусть с Алби остается Медак, главный глэйдер и его, теперь, заместитель, — Минхо многозначительно осмотрел всех присутствующих глэйдеров, вкладывая в свой взгляд определенным смысл для каждого шанка.

Галли, на удивление всех, не сказав ни слова, сердито зашагал прочь из шатра, а Клинт, так же молча, засеменил следом. Бегун, задержавшись у выхода, обернулся:

— Ньют, понимаешь теперь, насколько Алби умно поступил, не сделав вторым в команде Галли? — быстро спросил он. — В свое время он, — кивнул азиат на лидера, — не позволил ни одному шанку стать убийцей, — с этими словами Минхо скрылся за шторой, служившей в шатре дверью.

Ньют, проводив взглядом друга, посмотрел на Алби.

— Меня беспокоит, что он до сих пор не очнулся, — подал голос Джеф, задумчиво почесав нос.

— Тебя только это беспокоит? — саркастично поинтересовался Ньют.

Лидер продолжал находиться в забытье, а проблемы с дыханием обострились, и тремор конечностей усилился. Синюшные вены распространились уже практически по всему телу парня.

— Джеф, надо… — начал было Ньют, но оборвал себя на полуслове, когда в шатер буквально ворвались Томас вместе с новенькой. — Неужели вы, наконец-то, наболтались?

Томас нервно дернул плечом и сделал маленький шаг в сторону, открывая брюнетку:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги