Тереза, кинув на Эвиту взгляд, полный подозрения и непонимания, чего она вдруг замерла, откинула волосы от лица и сделала шаг назад. Ньют с Томасом, тяжело дыша и отдуваясь, переглянулись и вновь уставились на чудесное действие препарата.

— Черт, сработало, — удивленно произнес Джеф, не сводя глаз с Алби.

— Значит так, — немного отдышавшись, произнес Ньют, — с этой минуты кто-то должен постоянно дежурить здесь и не спускать с него глаз.

Джеф молча кивнул, прикинув, что сегодня их с Клинтом и Каролиной, которая последнее время активно помогала Медакам, ждет веселая ночь.

Широко раскрыв штору, служившую дверью шатра, в помещение вошел Галли. Он подозрительно осмотрел медицинский уголок, скользнув глазами по спокойно спящему Алби и по тяжело дышащим шанкам вокруг него.

— Что тут произошло? — поинтересовался Строитель, хмуро прищурившись.

Никто из глэйдеров не хотел вступать в разговор с Галли, и шанков спасла Тереза, не знающая еще, что собой представляет главный Строитель Глэйда.

— Со мной Создатели прислали сыворотку, — брюнетка поискала глазами упавшую на пол вторую колбочку. — Она против яда гривера, — девушка наклонилась и подняла лекарство.

— И ты позволил вколоть ему какую-то неизвестную фигню? — тут же напустился Галли на Ньюта.

— Без нее он бы точно умер, — опередил блондина с ответом Томас, сверкнув карими глазами. — А так у него был шанс. И мы этим воспользовались.

— Мы? — хмыкнул Галли. — Ньют, я был о тебе лучшего мнения. Тебе повезет, если эта хрень поможет Алби. А тебе, чайник, вообще пора в яму — уже давно солнце зашло.

Томас перевел взгляд на Ньюта, сердито смотревшего на Галли. Вздохнув, блондин, мягко кивнув в сторону выхода, произнес:

— Извини, Томми, но так надо…

Брюнет понимающе покивал и вышел из шатра, едва справившись с желанием толкнуть Галли плечом. Строитель вышел следом, напоследок не преминув сказать:

— Шнурок слишком подозрителен, Ньют, а ты слеп. И ты, — он посмотрел на Терезу. — Тебе я тоже не доверяю, — с этими словами Галли окончательно ушел, захватив с собой факел.

***

Спустя пару часов, оставив с Алби Клинта и подошедшую после ужина Каролину, Эвита приняла душ и зашла на кухню, где Фрайпан домывал посуду. Парень был весь взмыленный, создавалось впечатление, что в данный момент не он мыл сковороду, а она его.

— Фрай, ты чего такой… — Эви не могла найти подходящего слова, описывающего состояние парня.

— Все нормально, Эв, — пожал плечами чернокожий Повар. — День тяжелый, просто. Какой-то безмерно длинный…

Эвита задумалась. А ведь Фрайпан был прав. Когда они последний раз нормально спали? Сутки-двое назад? Казалось, будто не смыкали глаз неделю.

— Фрай, оставь, домоешь утром, — пожалела девушка парня. — Иди отдыхать.

— Не, — покачал головой тот. — Я домою, немного осталось, — кивнул он на стол, заваленный тарелками и кастрюлями. — Кстати, вас с Ньютом не было на ужине, я оставил порции, они на полке под хлебом.

— Медаков тоже надо покормить, — благодарно проведя рукой по плечу Фрайпана, сказала Эви и полезла на полку за едой.

— Чарли им отнесет, — заверил Повар девушку.

Эвита достала с полки две тарелки, закрытые сверху фольгой, которая еще даже была немного теплой. Приоткрыв тонкий металлический листочек, она втянула носом вкусный запах свежей мясной запеканки с картошкой. Живот немедленно громко заурчал в ожидании еды.

На кухню тихонько зашел Чак. Видимо, мальчик хотел пройти незамеченным, но он бедром задел стол, на котором водрузились стопки тарелок, и уронил половину алюминиевой посуды на пол.

— Ой, Фрай, извини, извини, — заохал Чак и кинулся поднимать посуду, благо та была не разбиваемой.

На шум в кухню заходили некоторые шанки, а убедившись, что тут не произошло ничего страшного, уходили вновь, желая доброй ночи тем, кто был в шатре.

— Фрайпан, — обратилась Эвита к Повару, бросив взгляд в окошко, из которого увидела, как Джеф прошел мимо ямы, где сидел Томас, — а у нас нет какой-нибудь еды, вроде сэндвича?

— Осталось немного курицы и есть хлеб, — отозвался Повар, помогая Чаку собирать посуду. — А что?

Не ответив, Эвита достала из холодильника несколько кусочков варенной курицы, хлеб и вручила все это Чаку, который с довольным лицом закончил поднимать тарелки.

— Это мне в награду за то, что уронил тут все? — поинтересовался мальчик.

— Нет, отнести Томасу, пожалуйста, только убедись, что Галли уснул, — попросила девушка. — Ему утром бежать в Лабиринт, нужно набраться сил.

— Ньют, вроде бы, назначил наказание без еды… — как бы между прочим заметил Фрайпан.

— Не слышала, — буркнула Эвита и, забрав тарелки с порциями запеканки, направилась к выходу, мимолетом подмигнув Чаку.

Выйдя из кухни, девушка лоб в лоб столкнулась с Ньютом. Парень был в такой глубокой задумчивости, что даже не сразу понял, кто перед ним, машинально сделав шаг в сторону, пропуская глэйдера.

— Привет, — произнесла Эвита, не сходя с места.

Ньют растерянно посмотрел на Эви, а затем провел ладонями по лицу, вздохнув.

— Идем, — девушка взяла парня за руку, переложив тарелки в другу, устроив их друг на дружке.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги