Toward the end of the summer there was increasing pressure on Rino to take his sister on the group excursions outside the neighborhood for a pizza, for a walk. Rino, however, wanted his own space. He, too, seemed to me to be changing, Lila had kindled his imagination and his hopes. But, to see him, to hear him—the effect hadn’t been the best. He had become more of a braggart, he never missed a chance to allude to how good he was at his work and how rich he was going to be, and he often repeated a remark he was fond of: It won’t take much, just a little luck, and I’ll piss in the Solaras’ face. When he was boasting like this, however, it was crucial that his sister not be present. In her presence he was confused, he made a few allusions, then let it go. He realized that Lila was giving him a distrustful look, as if he were betraying a secret pact of behavior, of detachment, and so he preferred not to have her around; they were working together all day anyway in the shoemaker’s shop. He escaped and swaggered like a peacock with his friends. But sometimes he had to give in.

One Sunday, after many discussions with our parents, we went out (Rino had generously come to my house and, before my parents, assumed responsibility for my person), in the evening no less. We saw the city lighted up by signs, the crowded streets, we smelled the stench of fish gone bad in the heat but also the fragrance of restaurants, of the fried food stalls, of bar-pastry shops much more lavish than the Solaras’. I don’t remember if Lila had already had a chance to go to the center, with her brother or others. Certainly if she had she hadn’t told me about it. I remember instead that that night she was absolutely mute. We crossed Piazza Garibaldi, but she stayed behind, lingering to watch a shoeshine, a large painted woman, the dark men, the boys. She stared at people attentively, she looked them right in the face, so that some laughed and others made a gesture meaning “What do you want?” Every so often I gave her a tug, dragging her with me out of fear that we would lose Rino, Pasquale, Antonio, Carmela, Ada.

That night we went to a pizzeria on the Rettifilo. We ate happily. To me it seemed that Antonio wooed me a little, making an effort to overcome his timidity, and I was pleased because at least Pasquale’s attentions to Lila were counterbalanced. But at some point the pizza maker, a man in his thirties, began to spin the dough in the air, while he was working it, with extreme virtuosity, and he exchanged smiles with Lila, who looked at him in admiration.

“Stop it,” Rino said to her.

“I’m not doing anything,” she said and tried to look in another direction.

But things got worse. Pasquale, smiling, said that the man, the pizza maker—who to us girls seemed old, he was wearing a wedding ring, was surely the father of children—had secretly blown a kiss to Lila on the tips of his fingers. We turned suddenly to look at him: he was doing his job, that was all. But Pasquale, still smiling, asked Lila, “Is it true or am I wrong?”

Lila, with a nervous laugh in contrast to Pasquale’s broad smile, said, “I didn’t see anything.”

“Forget it, Pascà,” said Rino, giving his sister a cutting look.

But Peluso got up, went to the counter in front of the oven, walked around it, and, a candid smile on his lips, slapped the pizza maker in the face, so that he fell against the mouth of the oven.

The owner of the place, a small, pale man in his sixties, hurried over, and Pasquale explained to him calmly not to worry, he had just made clear to his employee a thing that wasn’t clear to him, there would be no more problems. We ended up eating the pizza in silence, eyes lowered, in slow bites, as if it were poisoned. And when we left Rino gave Lila a good lecture that ended with a threat: Go on like that and I’m not taking you anywhere.

What had happened? On the street the men looked at all of us, pretty, less pretty, ugly, and not so much the youths as the grown men. It was like that in the neighborhood and outside of it, and Ada, Carmela, I myself—especially after the incident with the Solaras—had learned instinctively to lower our eyes, pretend not to hear the obscenities they directed at us, and keep going. Lila no. To go out with her on Sunday became a permanent point of tension. If someone looked at her she returned the look. If someone said something to her, she stopped, bewildered, as if she couldn’t believe he was talking to her, and sometimes she responded, curious. Especially since—something very unusual—men almost never addressed to her the obscenities that they almost always had for us.

Перейти на страницу:

Похожие книги