One afternoon at the end of August we went as far as the Villa Comunale park, and sat down in a café there, because Pasquale, acting the grandee, wanted to buy everyone a spumone. At a table across from us was a family eating ice cream, like us: father, mother, and three boys between twelve and seven. They seemed respectable people: the father, a large man, in his fifties, had a professorial look. And I can swear that Lila wasn’t showing off in any way: she wasn’t wearing lipstick, she had on the usual shabby dress that her mother had made—the rest of us were showing off more, Carmela especially. But that man—this time we all realized it—couldn’t take his eyes off her, and Lila, although she tried to control herself, responded to his gaze as if she couldn’t get over being so admired. Finally, while at our table the discomfort of Rino, of Pasquale, of Antonio increased, the man, evidently unaware of the risk he ran, rose, stood in front of Lila, and, addressing the boys politely, said:
“You are fortunate: you have here a girl who will become more beautiful than a Botticelli Venus. I beg your pardon, but I said it to my wife and sons, and I felt the need to tell you as well.”
Lila burst out laughing because of the strain. The man smiled in turn, and, with a small bow, was about to return to his table when Rino grabbed him by the collar, forced him to retrace his steps quickly, sat him down hard, and, in front of his wife and children, unloaded a series of insults of the sort we said in the neighborhood. Then the man got angry, the wife, yelling, intervened, Antonio pulled Rino away. Another Sunday ruined.
But the worst was a time when Rino wasn’t there. What struck me was not the fact in itself but the consolidation around Lila of hostilities from different places. Gigliola’s mother gave a party for her name day (her name was Rosa, if I remember right), and invited people of all ages. Since her husband was the baker at the Solara pastry shop, things were done on a grand scale: there was an abundance of cream puffs, pastries with cassata filling,
That family at first caused some unease: Pasquale and Carmela Peluso, the children of the murderer of Don Achille, were also at the party. But then everything arranged itself for the best. Alfonso was a nice boy (he, too, was going to high school, the same one as me), and he even exchanged a few words with Carmela; Pinuccia was just pleased to be at a party, working, as she did, in the store every day; Stefano, having precociously understood that good business is based on the absence of exclusiveness, considered all the residents of the neighborhood potential clients who would spend their money in his store; he produced his lovely, gentle smile for everyone, and so was able to avoid, even for an instant, meeting Pasquale’s gaze; and, finally, Maria, who usually turned the other way if she saw Signora Peluso, completely ignored the two children and talked for a long time to Gigliola’s mother. And then, as some people started dancing, and the din increased, there was a release of tension, and no one paid attention to anything.
First came the traditional dances, and then we moved on to a new kind of dance, rock and roll, which everyone, old and young, was curious about. I was hot and had retreated to a corner. I knew how to dance rock and roll, of course, I had often done it at home with my brother Peppe, and at Lila’s, on Sundays, with her, but I felt too awkward for those jerky, agile moves, and, I decided, though reluctantly, just to watch. Nor did Lila seem particularly good at it: her movements looked silly, and I had even said that to her, and she had taken the criticism as a challenge and persisted in practicing on her own, since even Rino refused to try. But, perfectionist as she was in all things, that night she, too, decided, to my satisfaction, to stand aside with me and watch how well Pasquale and Carmela Peluso danced.