Yes—I kept saying—all right, but now rest. I held her tight beside me, and finally she fell asleep. I stayed awake watching her, as she had once begged me to do. Every so often I felt new small aftershocks, someone in a car shouted with terror. Now the stradone was empty. The infant moved in my belly like rolling waters, I touched Lila’s stomach, hers was moving, too. Everything was moving: the sea of fire under the crust of the earth, and the furnaces of the stars, and the planets, and the universes, and the light within the darkness and the silence in the cold. But, even now as I pondered the wave of Lila’s distraught words, I felt that in me fear could not put down roots, and even the lava, the fiery stream of melting matter that I imagined inside the earthly globe, and the fear it provoked in me, settled in my mind in orderly sentences, in harmonious images, became a pavement of black stones like the streets of Naples, a pavement where I was always and no matter what the center. I gave myself weight, in other words, I knew how to do that, whatever happened. Everything that struck me—my studies, books, Franco, Pietro, the children, Nino, the earthquake—would pass, and I, whatever I among those I was accumulating, I would remain firm, I was the needle of the compass that stays fixed while the lead traces circles around it. Lila on the other hand—it seemed clear to me now, and it made me proud, it calmed me, touched me—struggled to feel stable. She couldn’t, she didn’t believe it. However much she had always dominated all of us and had imposed and was still imposing a way of being, on pain of her resentment and her fury, she perceived herself as a liquid and all her efforts were, in the end, directed only at containing herself. When, in spite of her defensive manipulation of persons and things, the liquid prevailed, Lila lost Lila, chaos seemed the only truth, and she—so active, so courageous—erased herself and, terrified, became nothing.

54.

The neighborhood emptied, the stradone became quiet, the air turned cold. In the buildings, transformed into dark rocks, there was not a single lamp lighted, no colorful glow of a television. I, too, fell asleep. I awoke with a start, it was still dark. Lila had left the car, the window on her side was half open. I opened mine, I looked around. The stopped cars were all inhabited, people coughed, groaned in their sleep. I didn’t see Lila, I grew concerned, I went toward the tunnel. I found her not far from Carmen’s gas pump. She was moving amid fragments of cornices and other debris, she looked up toward the windows of her house. Seeing me she had an expression of embarrassment. I wasn’t well, she said, I’m sorry, I filled your head with nonsense, luckily we were together. There was the hint of an uneasy smile on her face, she said one of the many almost incomprehensible phrases of that night—“Luckily” is a breath of perfume that comes out when you press the pump—and she shivered. She still wasn’t well, I persuaded her to return to the car. In a few minutes she fell asleep again.

As soon as it was day I woke her. She was calm, she wanted to apologize. She said softly, making light of it: You know I’m like that, every so often there’s something that grabs me here in my chest. I said: It’s nothing, there are periods of exhaustion, you’re looking after too many things, and anyway it’s been terrible for everyone, it wouldn’t end. She shook her head: I know how I’m made.

We organized ourselves, we found a way of returning to her house. We made a great number of phone calls, but either they didn’t go through or the phone rang in vain. Lila’s parents didn’t answer, the relatives in Avellino, who could have given us news of Enzo and Gennaro, didn’t answer, no one answered at Nino’s number, his friends didn’t answer. I talked to Pietro, he had just found out about the earthquake. I asked him to keep the girls for a few days, long enough to be sure the danger had passed. But as the hours slid by, the dimensions of the disaster grew. We hadn’t been frightened for nothing. Lila murmured as if to justify herself: You see, the earth was about to split in two.

Перейти на страницу:

Похожие книги