I felt depressed. The Sarratores settled in their rooms, and I went to the sea with Marisa, who knew the Maronti and all Ischia well, and was already impatient, she wanted to go to the Port, where there was more activity, and to Forio, and to Casamicciola, anywhere but Barano, which according to her was a morgue. She told me that she was studying to be a secretary and had a boyfriend whom I would meet soon because he was coming to see her, but secretly. Finally she told me something that tugged at my heart. She knew all about me, she knew that I went to the high school, that I was very clever, and that Gino, the pharmacist’s son, was my boyfriend.
“Who told you?”
“My brother.”
So Nino had recognized me, so he knew who I was, so it was not inattention but perhaps timidity, perhaps uneasiness, perhaps shame for the declaration he had made to me as a child.
“I stopped going with Gino ages ago,” I said. “Your brother isn’t very well informed.”
“All he thinks about is studying, it’s already a lot that he told me about you, usually he’s got his head in the clouds.”
“He’s not coming?”
“He’ll come when Papa leaves.”
She spoke to me very critically about Nino. He had no feelings. He was never excited about anything, he didn’t get angry but he wasn’t nice, either. He was closed up in himself, all he cared about was studying. He didn’t like anything, he was cold-blooded. The only person who managed to get to him a little was his father. Not that they quarreled, he was a respectful and obedient son. But Marisa knew very well that Nino couldn’t stand his father. Whereas she adored him. He was the best and most intelligent man in the world.
“Is your father staying long? When is he leaving?” I asked her with perhaps excessive interest.
“Just three days. He has to work.”
“And Nino arrives in three days?”
“Yes. He pretended that he had to help the family of a friend of his move.”
“And it’s not true?”
“He doesn’t have any friends. And anyway he wouldn’t carry that stone from here to there even for my mamma, the only person he loves even a little, imagine if he’s going to help a friend.”
We went swimming, we dried off walking along the shore. Laughing, she pointed out to me something I had never noticed. At the end of the black beach were some motionless white forms. She dragged me, still laughing, over the burning sand and at a certain point it became clear that they were people. Living people, covered with mud. It was some sort of treatment, we didn’t know for what. We lay on the sand, rolling over, shoving each other, pretending to be mummies like the people down the beach. We had fun playing, then went swimming again.
In the evening the Sarratore family had dinner in the kitchen and invited Nella and me to join them. It was a wonderful evening. Lidia never mentioned the neighborhood, but, once her first impulse of hostility had passed, she asked about me. When Marisa told her that I was very studious and went to the same school as Nino she became particularly nice. The most congenial of all, however, was Donato Sarratore. He loaded Nella with compliments, praised my scholastic record, was extremely considerate toward Lidia, played with Ciro, the baby, wanted to clean up himself, kept me from washing the dishes.
I studied him carefully and he seemed different from the way I remembered him. He was thinner, certainly, and had grown a mustache, but apart from his looks there was something more that I couldn’t understand and that had to do with his behavior. Maybe he seemed to me more paternal than my father and uncommonly courteous.
This sensation intensified in the next two days. Sarratore, when we went to the beach, wouldn’t allow Lidia or us two girls to carry anything. He loaded himself up with the umbrella, the bags with towels and food for lunch, on the way and, equally, on the way back, when the road was all uphill. He gave the bundles to us only when Ciro whined and insisted on being carried. He had a lean body, without much hair. He wore a bathing suit of an indefinable color, not of fabric, it seemed a light wool. He swam a lot but didn’t go far out, he wanted to show me and Marisa how to swim freestyle. His daughter swam like him, with the same very careful, slow arm strokes, and I immediately began to imitate them. He expressed himself more in Italian than in dialect and tended somewhat insistently, especially with me, to come out with convoluted sentences and unusual phrasings. He summoned us cheerfully, me, Lidia, Marisa, to run back and forth on the beach with him to tone our muscles, and meanwhile he made us laugh with funny faces, little cries, comical walks. When he swam with his wife they stayed together, floating, they talked in low voices, and often laughed. The day he left, I was sorry as Marisa was sorry, as Lidia was sorry, as Nella was sorry. The house, though it echoed with our voices, seemed silent, a tomb. The only consolation was that finally Nino would arrive.
32.