Оказывается, Ричард Глостер настиг наследника престола на большой дороге, ведущей в Лондон из Уэльса, в местечке Стоуни-Стаффорд. Еще до этого он встретился в Нортгемптоне с Бэкингемом. Позже туда прибыл и брат королевы, наставник наследника граф Риверс. По всей видимости, Риверсу надлежало отвлекать внимание обоих герцогов от того, что сводный брат будущего короля Грэй торопливо и тайно двигался вместе с ним в Лондон. Закончилось все тем, что герцог Глостер арестовал брата королевы, затем вместе с Бэкингемом двинулся в Стоуни-Стаффорд, где и застал Грэя и юного наследника уже сидящими в седлах. У Грэя для охраны Эдуарда V было две тысячи человек, у Глостера и Бэкингема – немногим более шестисот. Но когда Грэй попытался двинуть своих людей против лорда-протектора, Глостер повелел схватить его и доставить под охраной в Понтефракт, в то время как графа Риверса под конвоем Рэтклифа отправили в Шериф-Хаттон. Лорд-протектор же со своим эскортом повез мальчика-короля в столицу.

– Не кажется ли вам, сэр Джеймс, что все это весьма похоже на похищение? Зачем было моему супругу лишать Эдуарда V его дяди, с которым он столько лет провел в Ладлоу, и старшего брата?

– Такова была воля лорда-протектора.

Лицо Тирелла было непроницаемо, однако Анне показалось, что на какой-то миг он перевел взгляд на стоявшего у нее за спиной Джона Дайтона. Она поняла, что уже почти Час расспрашивает человека, проделавшего в воинском облачении дальний путь, и решила его отпустить, задав напоследок еще один вопрос.

– Сэр Джеймс, этот Грэй… Что ожидает его?

– Что может ожидать мятежника, миледи? Черный Человек выразительно провел ребром ладони по горлу.

Анна встала. Все находившиеся в зале с любопытством смотрели на нее.

– Что это значит? – спросил находившийся здесь же Брэкенбери.

Анна даже не взглянула на него. Ее губы пересохли.

– Сэр Джеймс Тирелл, итак, насколько я понимаю, лорд Грэй – узник Понтефракта. Дозволено ли мне встретиться с ним?

– Нет, – отрезал Тирелл. – Лорд будет содержаться в Понтефрактской башне, и с ним никто не должен видеться.

– Как и его преподобие Стиллингтон?

Тирелл, направившийся было к двери, замедлил шаги.

– Его преосвященство епископ Стиллингтон через несколько часов отбудет со мною на Юг.

Солнце уже клонилось к закату, однако Джеймс Тирелл все еще оставался в Понтефракте, хотя лошади его эскорта все еще были под седлами, а солдаты не были расквартированы и лениво болтались во дворе, приставая к служанкам или же играя в кости.

– Они чего-то ждут, – сказал Анне Уильям, не сводя глаз с Понтефрактской башни. Анна задумчиво заметила:

– Не нравится мне то, как обошелся с юным наследником Ричард. Теперь Эдуард полностью в его власти, а герцог Глостер не тот человек, которому можно довериться. Я и сама уже не первый год живу словно под дамокловым мечом – с тех пор, как стала его женой. Творец Небесный, этот человек, не раздумывая, покончит с Грэем!

Уильям бросил на нее быстрый взгляд из-под длинных ресниц.

– Вас так волнует судьба этого Вудвиля?

– Да, очень. Уил, он… Он, как мне кажется…

Она не договорила.

Уильям твердо смотрел на нее.

– Он вам по сердцу?

– О нет! В нем есть что-то отталкивающее, некая показная заносчивость, свойственная всем Вудвилям. Но мне необходимо повидаться с ним.

Она умолкла, видя удивление на лице Херберта.

– Я беспокоюсь за него. И я бы хотела расспросить его о событиях в Стоуни-Стаффорде. Уильям пожал плечами.

– Что до меня, то я бы предпочел побеседовать с этим загадочным Стиллингтоном.

– Его сегодня увезут.

– Вряд ли сегодня. Посмотрите, – он указал на второй двор. – Солдат уже расквартировали. Так что не исключено, что я все же рискну сегодня побывать у загадочного епископа.

У Анны порозовели щеки.

– Что вы надумали, Уил?

Он кивнул в сторону темной башни.

– Хочу пробраться туда. Сдается мне, это последний шанс разгадать его загадку.

– Но ведь замок напичкан стражниками!

– Оттого, что их так много, и будет легче его сделать.

Комендант Брэкенбери будет занят хозяйственными делами, Дайтон уже полдня как удалился с Тиреллом в башню. Много народу – много незнакомых лиц. Если мне удастся подпоить кого-нибудь из людей Тирелла, я добуду у него каску и плащ с белым вепрем и попробую пройти через дворы в Понтефрактскую башню.

Анна схватила его за руку. Глаза ее блестели.

– Ах, Уильям! Как я вам завидую!

Она словно вновь превратилась в ту Анну Невиль, что сбежала от Иорков много лет назад.

– А я-то думал, вы станете меня отговаривать, – с облегчением произнес юноша. – Хотите, попробуем вдвоем поболтать со Стиллингтоном?

Вспыхнувшие было глаза погасли.

– Это невозможно. Сегодня после вечерней трапезы Брэкенбери, как всегда, проводит меня до дверей опочивальни, и Дайтон дважды повернет ключ в замке. К тому же со мной всегда ночует одна из фрейлин.

– Разве ключ есть только у Дайтона?

– У него и у Матильды Харрингтон. Она является по утрам, чтобы отпереть. Но добыть у нее ключ невозможно. Оба они преданы герцогу, как собаки.

– А кто из фрейлин нынче ночует с вами?

Перейти на страницу:

Похожие книги