Тиган кивнула, и Финн пинком распахнул решетку. Коты-сидхе с воем отскочили в сторону. Финн побежал прямо через них, отпинывая нескольких на ходу. Тиган следовала за ним. Маленький кот-сидхе, едва ли больше котенка, обвился вокруг ее ноги, как только Тиган ступила наружу. Девушка пнула его, но существо вонзило когти в ее икру сквозь джинсовую ткань и улыбнулось. Она не смогла его стряхнуть, поэтому продолжила бежать с ним.
- Уби-и-ить! - завыл он, вонзая свои иглообразные когти еще глубже.
Финн оглянулся один раз, чтобы убедиться, что она не отстает, и выпрыгнул из канавы. Они побежали через поле сорняков, коты-сидхе следовали за ними. Этим утром бег был более интенсивным, чем накануне вечером. Финн развернулся и помчался по тротуару, уворачиваясь от пешеходов и высматривая, когда можно перебежать дорогу, не попав под машину. Люди кричали на них, когда они пробегали мимо. Они добрались до перекрестка как раз в тот момент, когда загорелся красный свет.
- Бежим, - скомандовал Финн. Машина засигналила, когда они перебегали дорогу. Водитель завел двигатель и врезался в стаю котов-сидхе, пытавшихся пересечь дорогу следом за ними.
- Он их не видит, - объяснил Финн.
Коты-сидхе отскочили, не желая попасть под колеса или перелететь через капот.
Тиган замедлила шаг, лягаясь в попытке сбросить котенка-сидхе, который все еще цеплялся за ее ногу. Она чувствовала его острые коготки, когда тот пробирался вверх по задней стороне ее бедра.
- Подожди, Финн! - позвала Тиган. Она изогнулась, пытаясь схватить существо.
Женщина, стоявшая на автобусной остановке со своей дочерью, спросила:
- Девушка, у вас все в порядке?
- Нет, - ответила Тиган. - Снимите это от меня, пожалуйста!
- Что снять?
- Котенка!
Она все еще не могла дотянуться до него, поэтому с размаху приземлилась на скамейку на автобусной остановке, пытаясь раздавить его.
- Мам, что это с ней? - девочка прижалась к матери. - О каком котенке она говорит?
- Не смотри на нее, - ответила женщина.
Тиган подпрыгивала вверх и вниз, пока кот-сидхе не сорвался. Она схватила его, пока он не успел снова вонзить когти в ее джинсы, и потрясла им перед женщиной.
- Эта тварь расцарапала мне задницу.
Женщина оттащила дочь.
- Оставь нас в покое, - сказала она. - Я… я позвоню в полицию.
- Тиа! - Финн вернулся. Он выхватил у нее котенка-сидхе и швырнул того через улицу. - Перестань пугать граждан. Идем.
- Что не так с этой женщиной? - спросила Тиган на бегу. - Разве она не видела, что мне нужна помощь?
- Нет, она не могла, - сказал Финн. - Она не может видеть котов-сидхе. Ты кружилась и кричала просто так. Что она должна была подумать?
Два ряда железнодорожных путей пересекали улицу, образуя железный барьер шириной почти в двенадцать футов. Как только они преодолели их, Финн остановился. Коты-сидхе, догонявшие их, теперь толпились перед рельсами, воя и шипя. Никто из них не пытался перейти железную дорогу.
- Вот и все, - Финн опустил Эйдена на землю. - Они не смогут пойти за нами. По крайней мере, напрямую. Мы срезаем путь через железнодорожную станцию, а им придется делать долгий путь в обход. До Гэри около тридцати миль по рельсам. Коты доберутся туда раньше, но у нас будет фора. Когда они догонят нас, мы сможем просто идти между рельсами.
Коты-сидхе тоже это поняли. Они помчались по улице в поисках моста через рельсы.
- Что будем делать, когда появится поезд? - спросил Эйден.
- Что-нибудь придумаем. Пока что нам ничего не грозит. Давайте завтракать.
Он достал из сумки рогалики и оставшийся клубничный сливочный сыр, и они поели на ходу.
Галлюцинации, бредовые убеждения, полный разрыв с реальностью… Может быть, она говорила правду, но никто ей не верил. Вроде бы она тоже разговаривала с невидимкой перед тем, как потерять сознание.
- Эйден, - позвала Тиган, - ты помнишь слова, которые сказала мама, перед тем как упала?
- Те, смешные? - спросил Эйден. - Как «T'a me tuirseach»?
- Это язык старой страны, - пояснил Финн. - Она сказала: «Я устала».
- После этого, - продолжал Эйден, - она сказала: «T'a 'athas fearg, Roisin, t'a 'athas fearg».
- «Прости, Ройзин, прости», - перевел Финн.
- Ты знаешь кого-нибудь по имени Ройзин? - спросила Тиган. - Может быть, Путешественник?
Финн покачал головой.
- Никогда раньше не слышал этого имени.
- Если коты-сидхе преследуют твою семью, почему мама их не видела?
- Мамио сказала мне, что тетя Эйлин никогда их не видела, даже в старой стране. У нее не было второго зрения. Я не знал, иначе никогда бы не пришел. Когда мне пришлось покинуть тебя… - Финн взглянул на Тиган, а затем быстро отвернулся.
Тиган почувствовала, как жар пробирает ее насквозь.
-…в смысле, покинуть вашу семью… я тогда впервые осознал, что на самом деле значит быть МакКамхейлом.
- Что это значит? - спросил Эйден.
- Что у меня никогда не будет никого своего, - Финн смотрел прямо перед собой.