Вэртер наконец добрался до лестницы. Он был уже на середине, как вдруг услышал треск лопающегося стекла. Мгновение – и в паре метров от него пролетело что-то, а точнее кто-то. Незнакомец, протаранив стекло, выпал со второго этажа. Поражённый Вэр пялился на него как прикованный. Юноша упал на один из столиков. Туда же посыпались осколки. По счастливой случайности в этот момент за столом никто не сидел. Повезло им, чего не скажешь о парне, приземлившемся на несколько бокалов.

На секунду в зале стало очень тихо. Колонки вдруг замолкли. В тишине все смотрели в сторону стола, не решаясь подойти. И только освещение продолжало мигать в темпе уже прекратившейся музыки.

Внезапно сработала пожарная сигнализация, и вся толпа ломанулась к выходам. Эта сирена вывела Вэра из оцепенения. Он понял, что опоздал. И что это чревато большими проблемами. Все внутренности словно скрутились в тугой комок, Вэртеру стало страшно, но не только из-за воцарившейся вокруг паники. Находясь в относительной безопасности на лестнице, он посмотрел наверх, прекрасно зная, что увидит. Напротив разбитого окна стояла Матильда. Она смотрела вниз немигающим взглядом, в тусклом свете её глаза светились, как красный фосфор.

Неконтролируемый поток посетителей сошёл на нет, как внезапно сорвавшаяся лавина, и зал опустел за несколько минут. Чудо, что никто не пострадал. Включилось нормальное освещение. Матильда подошла к самому краю и с кошачьей грацией спрыгнула вниз через образовавшуюся в стекле дыру. Явно не собираясь останавливаться на достигнутом, Мати сделала пару шагов к распластавшемуся на сломанном столике парню, как вдруг в зал забежали три человека.

– Это что, вашу мать, за звёздные войны в моём клубе?! Стоило уйти на пятнадцать минут, и какого хера тут происходит?!

Ответа не последовало. Матильда, видимо, решила игнорировать его.

– О, детка, подобное не каждый день увидишь. Что ты вообще такое? Хотя нет, не говори, – юноша картинно выставил руку вперёд, как бы предупреждая её ответ, – я уже догадался. Кажется, у тебя возникли небольшие разногласия с моим кузеном. Что ж, отчасти это и моя вина, ведь я впустил тебя, – он улыбнулся, обнажив белоснежные зубы, только глаза его совсем не улыбались. – Мой косяк, мой косяк. Позволь исправиться, – продолжал блондин. – Ребята! – обратился он к своим спутникам. – Решите проблему.

Вэр перевёл взгляд на «ребят» и узнал в них тех самых громил, напавших на Эрика. Он знал, что эти двое Матильде не соперники, чего не скажешь о хозяине клуба, который явно просто не хотел марать руки. Встать сейчас между ними означало оказаться между молотом и наковальней. Оставался один вариант – выждать подходящий момент, чтобы как-то успокоить подругу, попытаться вернуть её человеческое сознание.

Правда, остальные участники конфликта ждать точно не собирались. Охранники стали обходить Матильду с двух сторон, надеясь поймать в тиски, глаза мужчин загорелись жёлтым. Мати будто оцепенела в замешательстве, но Вэр знал, что она специально подпускает их поближе. Как только те двое подошли практически вплотную, она запрыгнула на ближайший стол и, оттолкнувшись от него со всей силы, зацепилась за одну из клеток для гоу-гоу. Громилы так и стояли, задрав головы и разинув рты. А Матильда ловко вскарабкалась на самый верх и, добравшись до спускового механизма, отцепила клетку. Тяжеленная конструкция с диким грохотом рухнула вниз прямо на стоявших под ней. К счастью, клетка висела не очень высоко. По расчётам Вэртера, «ребята» должны были отделаться парой переломов, но парень мало за них переживал: громилы получили по заслугам.

А вот владелец «Клыков» мнение Вэра, похоже, не разделял. От прежней улыбки не осталось и следа. Теперь это был оскал. Юноша ловил каждое движение Матильды, оценивая её силы.

Мати же, сделав очередной кошачий пируэт, приземлилась обратно на стол.

Наконец противник сделал шаг вперёд. Больше нельзя было терять ни секунды. Вэртер соскочил с лестницы и перегородил ему дорогу:

– Погоди, я могу всё уладить!

– Ты ещё кто?

– Лучший друг. Я попробую с ней поговорить. Она послушает! – быстро проговорил Вэр, не давая времени на возражения.

– С дороги! – парень оттолкнул Вэртера. – Время разговоров кончилось, когда она выкинула моего брата из окна.

– Нет, погоди! Ты же видишь, она потеряла контроль! – «Бесполезно. Ему наплевать». – Точно! Это же твой клуб, да? Если продолжите в том же духе, тут камня на камне не останется.

Похоже, последняя реплика была достаточно убедительной, терять источник дохода и поддержки репутации Принцу не хотелось. Он остановился.

– Даю минуту. Время пошло. Надеюсь, у тебя есть план.

Вообще-то плана у Вэртера не было. Но это был единственный шанс избежать кровавого побоища. Он сделал глубокий вдох и потихоньку стал приближаться к Мати, которая всё это время не отрывала от них взгляда, ожидая очередной атаки.

– Эм, Мати… Это я… Вэр. Ну что, может, домой пойдём? – он старался говорить как можно спокойнее. – Ты ведь уже закончила тут… все свои дела?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гелиоссо

Похожие книги