Брейн кивнул Григу, и тот скинул с плеча дробовик с коробчатым магазином. Заметив это, полицейские сбавили шаг. Григ стоял уверенно и выглядел так, будто с детства не играл ни с чем, кроме оружия.

– Эй, не вздумайте наделать глупостей! – поднял руку главный полицейский, которого Брейн определил как смесь варвара с суперколвером – высокий и широкоплечий, но с чрезмерно эмоциональной мимикой.

– Да у нас и в мыслях нет ничего такого. Полагаю, вы приехали арестовать вымогателей? – спросил Брейн, кивнув на лежавших на бетоне злодеев, крепко связанных охранниками, которые теперь старались укрыться среди рядов машин.

– Я капитан Сордовский, полицейское отделение Прибрежное!.. – представился главный, останавливаясь, и издали показал карту.

– Лейтенант Брейн, командир форта за перевалом, – в тон ему ответил Брейн, демонстрируя свою карту.

Полицейские переглянулись и опустили оружие. Григ тоже опустил дробовик.

– Значит, мы вовремя прибыли, коллега, – сказал капитан, подходя к Брейну и протягивая руку. Они обменялись рукопожатиями.

– Да вот – случайный улов, а там возле колеса – их оружие, – указал Брейн.

Капитан обернулся к своим и коротко скомандовал:

– Забирайте.

И те стали исполнять приказание, не стесняясь награждать тумаками тех, кто пытался брыкаться.

– Сордовский, давай договоримся! – вскинулся глава банды, когда его потащили с площадки.

– Я сейчас не расположен к договорам, Хвощ, – сказал тот и улыбнулся Брейну.

– Старый знакомый?

– Они здесь все знакомые, это же моя земля. Моего отделения. Ну, удачи вам, а мы поехали дальше – работать.

– И вам удачи, капитан, – сказал Брейн и покосился на Грига, который все еще пребывал в полной боевой готовности.

«Старая гвардия», – подумал Брейн.

Когда полиция с задержанными убралась, Григ подошел к Брейну и сказал:

– Бандитов вызвал вон тот урод с хвостом на башке, я в этом уверен.

– И бандитов, и полицейских. Похоже, здесь между ними небольшая разница.

– Сэр, посмотрите на мой «Гевер пятьсот двадцать», это то, о чем вы мечтали, и всего за двадцать пять тысяч! – воскликнул один из продавцов, первым отойдя от шока.

– Погоди, парень, – отодвинул его Брейн, направляясь к Конскому Хвосту, который все еще смотрел вслед укатившему минивэну.

Теперь ему предстояла разборка и с бандитами, и с полицейскими, и бедняга не знал, как поступить – пытаться собрать денег на откуп или бежать прямо сейчас.

– Тридцать тысяч! – рявкнул Брейн, возникая с ним рядом.

– Ч… Что? – перепугался продавец.

– Тридцать тысяч, я сказал. Давай ключи, запускной файл и передаточный монитор, если хочешь, чтобы я перевел тебе деньги.

– Но сэр! Эта машина стоит дороже! – взвыл Конский хвост.

– Она стоила дороже, пока ты не попытался ограбить меня, ублюдок, – прошипел ему в лицо Брейн и сомкнул на горле продавца свою железную пятерню.

– Дважды, сэр, – добавил Григ. – Он пытался ограбить нас дважды.

– Дважды, – легко согласился Брейн. – Так что скажешь, бизнесмен?

<p>Глава 48</p>

Со стоянки Брейн выезжал на новой машине, следом за ним осторожно рулил на стареньком, но проверенном внедорожнике Григ.

Однако не успел Брейн проехать и пятидесяти метров, как ему наперерез бросился какой-то субъект, так что пришлось выжимать тормоз. Сзади скрипнули тормоза старого внедорожника, и Брейн представил искаженное ужасом лицо Грига, который почти десять лет не имел водительской практики.

– Да что тебе нужно? – строго спросил Брейн, опуская стекло перед невооруженным незнакомцем.

– Я прошу прощения, сэр! Я бежал от самой площадки, чтобы предложить вам свои услуги!..

– Мы едем домой, парень, ты нам не нужен…

– Не спешите, сэр, я Колин Даньер, вот моя визитка! – с трудом переводя дыхание, представился незнакомец, подавая Брейну дорогую визитку с четырехмерной голограммой.

– Я ничего о тебе не слышал, парень.

– Сэр, у меня лучшее ателье на всем побережье, сделаю из вашего шикарного «Рихмана» настоящий танк! Легкий и подвижный, сэр!

– Ты обшиваешь броней? – начал догадываться Брейн.

– Сэр… – скривился кутюрье Даньер. – Я не обшиваю, я поднимаю на новый уровень, а то и на два, сэр. Ко мне очередь на полгода, но вам я готов даже предоставить скидку.

Брейн вздохнул. Визитка была дорогая, костюм на этом внезапном незнакомце тоже. И часы, и спикер на поясе с пятью каналами, три из которых, судя по миганию лампочек, требовали немедленного ответа.

– Сколько? – спросил Брейн.

– Двадцать тысяч! И это можно считать – даром!..

– Шесть!

– Пятнадцать! Лучше нас не делает никто!.. – вытанцовывая у машины, требовал кутюрье.

– Восемь, я не печатаю денег, парень.

– Двенадцать, мы делаем танки легкими, как пух!

– Десять, или я уезжаю к себе в деревню.

– Хорошо, сэр! Разблокируйте вторую дверь, я сяду.

– Ну, садись, – вздохнул Брейн, открывая пассажирскую дверцу. Даньер мигом обежал вокруг капота и, запрыгнув на место, захлопнул дверь.

– Всё, давайте стартовать, пока не приперлась еще какая-нибудь сволочь!

– Что вы имеете в виду? – уточнил Брейн, трогаясь с места.

– Вы видели бандитов, вы видели полицию, вам этого мало?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги