– А сотрясение мозга в данном случае выглядит как предложение алиби, – подытожила Айрин, с непреходящей мрачностью изучающая свои ногти. – Исключительно в ваших же интересах, как вариант освобождения от ответственности. Лично я бы приняла как аргумент и похмелье после успешной операции, но какой из меня начальник.

Ой-вэй, да она втягивается!

Деннис настороженно позыркал на каждого персонально маленькими своими глазками, раздумчиво крякнул и… фух. Я уж начал подозревать, что сейчас всех перестреляет, если только Редфилд не успеет до него допрыгнуть и оторвать руку-другую.

– Сегодня пятница, отчет буду сдавать в понедельник. Капралу тоже объясню ситуацию. Но если за выходные ни в чем не преуспеете…

– …то впору нам самим идти сдаваться.

Да, пусть так и думает. На самом-то деле сдаваться нам смысла нет, даже если удастся уговорить на это Фирзаила. Быть подушечкой для иголок в руках недоразвитых местных экспериментаторов никому не пожелаешь. Так что, если ничего с Зияниями не сложится, останется нам только основать собственную банду или примкнуть к уже существующей. Мысли опять обратились в сторону Рохаса и его корпоративного спецназа, который в смутные времена наверняка нуждается в квалифицированных специалистах. Правда, как обычно, мысль о неминуемой встрече с Конни продрала по спине недобрым холодком. Старею… в детстве совсем девчонок не боялся. Но ничего, если со мной будет мой верный оруженосец – вон тот, красный от и до – я, пожалуй, и такое соседство смогу выносить некоторое время. А потом кого-нибудь из нас шлепнут, и проблема самоликвидируется.

– Выглядит приемлемым, – не распознал иронии комендант. – И вот еще что: сделайте на всякий случай так, чтобы этих ваших странных никто больше не видел.

– Это уж как получится. Редфилд у нас вон какой вымахал, его в карман не спрячешь.

– А вы все-таки постарайтесь. Хотя бы шляпу ему соорудите, и пусть из машины не вылезает. Не хочу я еще и за каждым горожанином бегать, рты затыкать. Постойте-ка, вы ведь еще наверняка на въезде с ним засветились!..

– Это вряд ли. Они махали руками, но я не останавливался, объехал их по обочине. Стрелять они не стали. Что, наверное, упущение с точки зрения караульной службы.

Комендант раздраженно скрипнул зубами.

– Да вы мне по всему поселку бучу подняли, еще даже ничего толком не сделав! Знаете что? Валите-ка вы побыстрее на свои выездные исследования, и не возвращайтесь, пока не готовы будете предложить что-нибудь существенное. А то таких, как вы, смутьянов по всем инструкциям положено брать под арест и передавать федеральным властям на утилизацию.

Собственно, никаких проблем. Я стащил сдвинутую за спину шляпу и запустил ее, как фрисби, в сторону Редфилда. Полетела шляпа криво, но он поймал – размах рук у него просто завидный, такой и футбольные ворота обнимет. Я указал на голову, и понятливый иноземец нахлобучил шляпу на макушку – задом наперед, но подлецу все к лицу. Маловата она ему размеров на десять, это другое дело, но уж чем богаты. Подал сигнал к подъему, оторвав от кресла собственную задницу и жестом предложив сделать то же самое остальным.

– Компьютеры выключите, – распорядился Деннис, сурово хмурясь. – И мусор за собой соберите. Надеюсь, никаких ритуальных пентаграмм вы в сортире не нарисовали?

Вот это настоящий руководитель. Ничего без внимания не оставит. В сортир пошел проверять, не поверил нашим безвинным рожам. Мик попытался объяснить Редфилду суть претензий, но не преуспел и с кряхтением потащился собирать бумажки в коробку из-под пайков самолично.

– Знаешь, Мейсон, ты меня сейчас удивил, – сообщил Чарли. – С этими рассуждениями о поведении правительства. Чем вы, парни, все-таки занимаетесь?

Ну, блин. Еще пару часов назад мне казалось, что все выдающиеся носители отсутствия ума собрались в южных штатах, обсуждая происхождение летучих крокодилов.

– Это же очевидно, Чарли. Мы политологи.

Айрин сдавленно прыснула в кулак. Чарли этого не заметил.

– Что-то я вас ни разу в галстуках не видел!

– Так ты нас ни разу при исполнении не заставал. На работе-то мы, как положено, в костюмах и с портфелями.

– Правда? Ну-ка, какая партия победила на президентских выборах в девяносто шестом году?

– Ээээ. Сиэтл Суперсоникс?

– Ага! Ты даже не знаешь, чем политическая партия отличается от спортклуба!

– Никто не знает. И те, и другие занимают эфирное время, врут, влипают в скандалы с наркотой и шлюхами, подсиживают конкурентов и сосут деньги из спонсоров. А мои клиенты, еще раз напомню, родом из Африки, так что к тому же хорошо прыгают.

– Ну ладно, ладно, – вступил Мик с примирительным мячом. – Будешь баллотироваться в мэры – можешь нас не нанимать, только нашим тамошним клиентам не рассказывай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отстойник

Похожие книги