Рич и Клаус переглянулись. Легкий ветерок относил серый комочек все дальше от плотины, прибивая его к берегу, на котором скрывались наши путешественники. Теперь друзья могли уже рассмотреть его получше. Это было, несомненно, маленькое живое существо. Звереныш нырял, надолго скрываясь под водой, и выныривал с пригоршней разноцветных камушков, которыми он самозабвенно любовался, забыв обо всем на свете. Малыш барахтался уже где-то в десятке метров от берега, когда большая темная тень обозначилась под водой, поднявшись откуда-то из глубин озера. Большая хищная рыба двигалась все быстрее, нацелившись на ничего не подозревающего кроху. Бросок, и матерая щука вцепилась в беззащитную жертву. Она готова была утащить свою добычу на дно. Но Клаус молниеносно бросился на спасение малыша, сильная медвежья лапа уверенно зацепила когтями речного хищника, а острые зубы сомкнулись на основании рыбьего черепа. Вытащив убитую щуку на свободный от бурелома участок берега, Клаус, призвав Рича на помощь, принялся освобождать маленького бобратра от цепкой хватки щучьих зубов. Маленький бобратр трясся и тихонько всхлипывал от пережитого ужаса.
– Как тебя зовут, малыш?– спросил звереныша Рич, ласково слизывая льющиеся из маленьких глазок слезы.
– Я девочка, – шмыгнув носом сказала спасенная малышка,– а зовут меня Изабелла. -Правда, что у меня красивое имя?
– Очень красивое, такое же красивое как и ты сама,– ответил Изабелле Рич.
– Почему же ты купаешься здесь одна, подвергаясь опасности? Где твои родители?– строго спросил Клаус малышку бобратра.
Девочка мгновенно смутилась:
– Мне не разрешали плавать в открытой воде,– проговорила Изабелла с раскаяньем,– но я потихоньку сбежала сюда и стала искать красивые камешки. У наших соседей сегодня праздник, они привели пленников, которых они съедят через несколько дней. Мне бывает их жалко, поэтому я и ушла сюда на большую воду.
– Почему птицы Сирину будут есть пленников через несколько дней? Почему не съедят их сразу?
–Они большие гурманы,– печально продолжила малышка Изабелла. Они говорят, что пища должна быть спокойна и счастлива, тогда у нее совершенно изумительный вкус. Для улучшения вкуса они будут кормить пленников сладкими ягодами и плодами.
– Когда они решат, что их жертвы спокойны и счастливы? На какой день птицы Сирину начнут свой пир? – постарался выяснить Рич у Изабеллы,– или у них нет определенного правила?
– Есть,– грустно ответила малышка тойчику,– по прошествии трех дней, на четвертый, не считая дня охоты. Почему все не могут есть ягоды, плоды и коренья как мы? Мир бы стал тогда значительно добрее.
Сэмуэль Инкола внимательно наблюдал за действиями Клауса и Рича со стороны.
– Теперь у вас есть заложник, кандидат для обмена,– констатировал он.
– Принц Скифии не берет в заложники детей,– резко ответил Рич человеку-коршуну. Клаус возмущенно заворчал.
– Я всего лишь высказал одно из предположений,– примирительно произнес коршун,– что же вы намерены делать?
– Поручить тебе доставить малышку родителям,– насмешливо ответил той,– на тебя ведь тоже не действует колдовское пение Сирину.
– Песни Сирину очаровывают только человеческих особей.
– Почему же тогда Ибатопэ тоже оказался в числе пленников?– вмешался в разговор Клаус.
– Затрудняюсь с ответом,– задумчиво сказал Бахман Сэмуэль Инкола,– возможно потому, что сущность нашего друга в большей мере человеческая. Либо он просто прикинулся околдованным, не желая оставлять своего друга Скифа одного в опасности.
– Маленькая Изабелла,– обратился к малышке Рич,– наши друзья оказались пленниками Сирину, мы должны их спасти. Наш друг господин Инкола доставит тебя на остров к твоим родителям. Ты можешь рассказать все, что с тобой произошло, но прошу тебя не упоминай обо мне, чтобы у птиц Сирину не возникли лишние подозрения.
– Как же господин сумеет доставить меня на остров,-заинтересовалась маленькая Изабелла.
– Верхом!– смеясь, ответил Инкола на вопрос малышки,– ты когда-нибудь каталась верхом на коршуне? Произнеся эти слова Сэмуэль Инкола, поднял вверх руки, которые тут же начали покрываться перьями. Ноги превратились в хищные желтые лапы с острыми когтями, на лице вырос острый клюв. Вскоре, на берегу озера стоял огромный красный коршун. Коршун присел и вытянул крыло, предлагая Изабелле забраться к нему на спину. Малышка бобратр, счастливо взвизгнув, вскарабкалась на него и крепко вцепилась в шелковистые перья.
– Счастливого полета,– закричали друзья, когда гигантский красный коршун, расправив крылья, взмыл над спокойной гладью озера.
Глава 19
– По крайней мере сегодня и завтра нашим людям ничего не угрожает, надо думать, что мы могли бы сделать.– напряженно произнес Рич,– допустим ты мог бы доставить меня на остров вплавь… Ты мог бы?
Медвежонок сосредоточенно кивнул.
– Но мы не сможем увести пленников, они слушают колдовскую песню и не способны адекватно мыслить.