и… проснулся лишь на другой день.
196)
июнь — 13(25)
Приехал в В[еликий] Устюг. Был у исправника Никитина, где встретил любезный прием. Лодка стоит до 9 р., но дороги рабочие. Обедал и гулял по саду, обращая на себя, как иноземец, общее внимание. В 9 часов пошел в цирк. Печальное зрелище!.. Какая-то дама, французская дама, моя соседка, позволяла дочери бегать в помещение и даже поднести г. Люй букет. Sancta simplicitas! [Святая простота! (лат.)]. В 1-ом часу был уже дома. За стеной пьяная компания, потеряв стыд, орет всю ночь!…
[Слева на полях вертикально:] Жарко
197)
июнь — 14(26)
Что-то все начинаю терять и забывать. Боюсь приступов рассеянности. Как ехать? Когда? А времени страшно мало. — Холодно, градусов 5-6. Часа в 2 жарко.
198)
июнь — 15(27)
Выехал и приехал в Сольвычегодск. Ночью переправлялся через Двину на карбасе{198}. Холод нестерпимый! Никак не согреешься.
[Рисунок с подписью:] для молебнов о скоте.
199)
июнь — 16(28)
Весь день ехал. В «Зырянах» на днях был снег. Везде дороги в лучшем состоянии, — «не тряхает», — т.к. ждут губернатора, к[ото]рый едет на пароходе.
— Везде по дорогам кресты. [Рисунок: деревянный крест] У них служат молебны о скоте: медведей и волков много. Заговоров нет, даже в Сольвычегодском у[езде]. Все чаще зыр[янские] шапки и фуфайки.
200)
июнь — 17(29)
В 4 ч. приехал в Яренск. Поел. Кстати заметить, поразительно чисто, чище, чем в Вологде. — Геологи проехали еще 23 мая; 25 были уже в Усть-Сысольске («Сысоле»). — Весь день и ночь холод. В полушубке только что в пору — «Беседка» — козлы. — Церквей нет; в самом Яренске всего 4. Избы низкие под одной крышей с двором. Яр[енск] — тоже деревян[ное] село. — Попил чаю и марш в путь. До У[сть]-С[ысольска] еще 164 в. В Яренске нет гостиницы!
[Слева на полях вертикально:] 3 дня назад выпал снег и покрыл всю землю.
201)
//
июнь — 18(30)
В 12 ч. ночи я выехал «в Зыряне». «Мэ Коми!» «Коми» — зырянин, морт — человек, войтыр — люди. Коми — войтыр{199}. Зыряне запуганы чиновниками до невероятности. — Кругом русской речи не услышишь. — Но легко поддаются ласковому обращению. Купил пеля-шапку за 2 р. Коми все трогали мои вещи и спрашивали сколько стоит. Пил чай и в путь.
Зыряне… Зыряне… В 5 ч. снова пил чай; до У[сть]-С[ысольска] всего 66 У г верст.
Приехав в У[сть]-С[ысольск], поел яиц и попил чаю, умылся и, побывши с хозяином, пошел к Туру. Вечером был в зем[ской] больнице.
202)
июнь — 19 (1 июль)
Проспал!… Затем снова был с хозяином. Отправил телеграмму, ходил по домам, был у исправника. Затем, пообедав у Тура (прелесть ботвинья{200}!), попив у него чаю, пошел к Аф[анасию] Як[овлевичу]{201}, где и просидел за расспросами и чаем весь вечер до 2 ч. Срисовал всякие штуки. Ночью напихался колбасой и лег на свое музыкальное ложе. Песня найдена! —
А комары-то действительно побольше наших. —
203)
//
июнь — 20 (2 июль)
Нет зыр[янского] слова жена; жена по-зыр[янски] — «баба», ergo{202}… Во ржи прежде жили женщины и хлеб был лучше. Нельзя б[ыло] трогать хлеба до Ульянова дня{203}, до этого же срока нельзя б[ыло] мыть белья. — За иконами и теперь везде торчит рожь.
— Песни семейные сущ[ествуют].
— Еду с 1 ч. дня. Питаюсь калачами. Все эти калачи и колбасы влекут за собой Verstopfen [Запор (нем.)]…
Через 2 недели я буду в это время в Ахтырке с Анной. Недурно, ей Богу, недурно!..
Нет заговоров скота от зверя, а молебны. Пью чай. 10½ ч. вечера.
[Слева на полях вертикально:] Ночью коми заботливо укрывал меня.
204)
июнь — 21 (3 июль)
В 10 ч. утра приехал в У[сть]-Кулом. Встретил судебного] пристава{204}, к[ото]рого и подверг допросу. Ели утку и рыбу, как пострещинские [?] Коми — раздирали руками. Говорил с писарем
В[олостного] Пр[авления], хозяевами (с ними даже подружился), ходил в Керки{205}. Да здравствует У[сть]-Кулом! Бог Чудов найден!!..{206} Купил ружье за 3 р., рыбу за 60 к. в 6 ф[унтов] весу. Недоумение пропадает. О Stella mea!.. [О, моя звезда! (лат.)] Роды найдены! — Но … как же отсутствие слова «жена»? Роды позже. Был у станового — спит! Зыряне бегают меня смотреть. Все же 170 верст чувствительны.
205)
июнь — 22 (4 июль)
Ездил 45 в. верхом. О, Боже, не пошли же сего и врагу моему. Найдена еще песня, но … без конца. Зыряне — премилый народ. Все на них клевещут. В первый раз испытал ощущение трясущейся трясины. Оказывается, что мы проездили 70 верст! До Керчома-то 35! Выехали в 7 ч. утра, в и были там, а в 3 ч. назад. Конец песни найден, но не м[ожет] б[ыть] пропет, т.к. певец заболел. Нашел загадки. Найдена еще песня о вдове и ее дочери. Здесь бы пожить, то кое-что нашлось бы. Я положительно влюблен в зырян. Был в В[олостном] правлении. Были у меня Инспектор зем[ских] школ, благочинный и учитель из Усть-Выма. В ночь выехал при трагич[еской] картине прощания с зырянами.
[Слева на полях вертикально:] Es ist lossgegangen [sic! Тронулись (поехали, нем.)]. NB! Корова!..
206)
июнь — 23 (5 июль)