— Ха! А вдруг я не захочу тебя слушать? С чего бы это ты так возомнила о себе, что даже решилась пригласить меня в этот город? — Худое лицо Джесса потемнело от нахлынувшей крови. — Можешь поцеловать меня в одно место и прямо сейчас!

— А ну, вали отсюда! — внезапно Иру охватило бешенство. — Если тебя не интересуют мои проблемы, можешь возвращаться домой!

Резко повернувшись, она двинулась в направлении своего автомобиля.

Некоторое время Джесс с удивлением смотрел ей вслед, затем, закинув сумку на плечо, поспешил следом. Он подошел к ее машине, когда Ира уже села за руль.

Она наблюдала, как его глаза недоверчиво осмотрели машину.

— Это твоя?

— А то чья же?

— Черт побери! — Он даже перестал дышать. — Что происходит? Это в самом деле твоя машина?

Парень был настолько ошарашен, что Ира едва удерживалась от того, чтобы не расхохотаться.

Она открыла дверцу справа от себя.

— Садись.

Джесс обошел автомобиль, скользнул на место рядом с девушкой и захлопнул дверцу. Когда он оказался так близко, Ира услышала запах пота и грязи, исходящий от его немытого тела и донельзя заношенной одежды. Этот запах напомнил ей трущобы Бруклина: так всегда пахло в доме ее отца. Она вздрогнула от отвращения.

— Ты умеешь водить эту машину? — спросил он, глядя на панель управления.

— Конечно. Помнишь, у Джо была машина, и он позволял мне садиться за руль. А эту машину водить в два раза легче.

Джесс покачал головой и расстегнул пуговицу рубашки. Когда Ира включила двигатель, он спросил:

— Черт возьми, где ты взяла столько денег, чтобы купить машину?

— Это долгая история. Потерпи немного, — сказала Ира, медленно трогая машину с места. Растерянность Джесса придала ей уверенности. — А ты, Джесс? Чем ты занимался с тех пор, как я покинула Нью-Йорк?

— Занимался? — в голосе его вновь зазвучали враждебные нотки. — Я занимаюсь только тем, чем мне нравится заниматься… То есть, ничем!

«Как все это знакомо! — подумала она. — Да, Джесс не изменился и вряд ли изменится. Изменилась я».

— Как поживает твоя банда? — спросила она, лишь бы только что-то сказать.

— С чего это я должен заботиться о какой-то чертовой банде?

— Но я могу спросить?

— С моими ребятами все в порядке. К чему распространяться на эту тему? Я должен скоро вернуться назад. Эти щенки ничего не могут без меня.

— Но зачем тебе возвращаться? Мы ведь можем обойтись без них.

Он сделал нетерпеливый жест.

— О чем ты?

— О, ничего особенного. Почему ты не купил себе новую одежду, Джесс? Я же послала тебе достаточно денег.

— Чего ради я должен был менять свой гардероб?

— Парадиз-Сити — это не Нью-Йорк. Зачем привлекать лишнее внимание полиции к своей особе?

— Плевал я на копов!

— Но что ты сделал с этими деньгами?.. Потратил?

— А что еще с ними делать, как не тратить? Это же мои деньги, не так ли?

Ира равнодушно пожала плечами, сама удивляясь, зачем надо было вообще затрагивать эту тему. Они уже мчались по автомагистрали 4 «А», и она сконцентрировала все внимание на дороге, уверенно ведя машину среди огромных «кадиллаков», «бьюиков», «фордов», но придерживаясь разрешенной скорости. Она не хотела, чтобы ее остановил какой-нибудь ретивый дорожный полицейский в то время, как в машине сидел Джесс.

— Неужели нельзя ехать побыстрее? — требовательно спросил он, обрадовавшись возможности покритиковать ее. — Дай-ка мне… Я покажу, как надо водить машину.

— Скорость вполне приличная. Здесь полно копов из дорожной полиции.

Он нахмурился, затем спросил:

— Чем мы займемся? Куда едем?

— Туда, где сможем без помех поговорить.

Он с недоверием глянул на нее, не зная, как себя вести дальше. Это была совершенно не знакомая ему Ира. Желая скрыть свое замешательство, Джесс закурил сигарету, и в салоне повисло тяжелое молчание.

Чтобы добраться до пляжного домика, Ире понадобилось чуть больше часа быстрой езды. К тому времени спустились сумерки и пляж был совершенно пуст.

Деревянный пляжный домик имел три прекрасно меблированные комнаты и стоял в тени трех пальм, чуть в стороне от других пляжных домиков, которые в темноте не были видны.

— Это здесь, — сказала Ира, закрывая дверцу. — Ты голоден?

— А ты как думаешь? — Джесс вышел из машины, с удивлением и недоверием глядя на домик. — Ты собираешься взломать дверь?

— Зачем? У меня есть ключ.

Девушка пошла вперед, открыла дверь и, включив свет, приглашающе махнула рукой.

Он вошел в большую гостиную, ступая осторожно, как кот, впервые попавший в незнакомое место.

Ира быстро задернула шторы на окнах.

— Вот это да! — воскликнул он, с удивлением осматриваясь. — Кому принадлежит этот домик?

— Это не имеет отношения к делу. Чувствуй себя, как дома. Я приготовлю чего-нибудь поесть.

Пока Ира нарезала холодное мясо, которое вынула из холодильника, она размышляла над тем, что сказать и чего не говорить Джессу. Слишком опасно рассказывать обо всем. Эдрис не разрешил ей уйти из банка. Если бы она уже не работала там, можно было бы не посвящать Джесса в детали. Но раз она рассчитывает на его помощь, придется рассказать о банке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги