Здесь, в Мадриде,Жизнь мне кажется такой,Что страдаю я тоскойВ самом наихудшем виде.Все не по сердцу мне тут,Всем я недоволен вечно.

Бельтран

Денег нет у вас?

Салусьо

Конечно.

Бельтран

Ну, так пусть вам их дадут,Ибо желчь кипит обычноУ безденежных людей.

Октавьо

(в сторону)

Этот доктор — чародей!<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, Теодора и Белиса.

Белиса

(делает вид, будто только что проснулась)

Отдохнула я отлично.

Теодора

Вот и врач пришел.

Белиса

Сеньор!..

Бельтран

Ах дитя, я рад за вас!Как румяны вы сейчас,Как у вас сверкает взор!Дайте-ка мне руку.

(Складывает фигу из пальцев Белисы.)

Белиса

Что выДелаете?

Бельтран

Хворь снимаю,Ваши пальцы так сжимая,Чтоб вы не могли другогоЕю заражать.

Белиса

Кого?

Бельтран

Вашего кузена.

Белиса

Я жеЭтого не знала даже.

Октавьо

Тем грустнее для того,В ком немедля, как в зерцале,Обретают отраженьеВаши горести, волненья,Нездоровье и печали!

Бельтран

(Белисе)

Где гуляли вы?

Белиса

ГулялаНынче я в Буэн Ретиро,Где средь тишины и мираЧас на травке продремала.Снилось мне, что под журчаньеСтруй фонтана я внимаюНекому посланцу рая,Полному очарованья.Он в любви мне вечной клялся,И от страстных слов егоПламень сердца моегоВсе сильнее разгорался.Но когда меня пришлецСтал лобзать, я пробудилась.

Бельтран

Кровь очистил, ваша милость,Мой сироп вам наконец…

Белиса

А гуляния и водыПомогли тоску забыть.Ведь самой собою бытьМне дана сейчас свобода.Я воскресла — я имеюВсе, что так мне было нужно!Сверх того, я стала дружноЖить и с тетушкой моею,—Тетушка кротка со мной.

Теодора

Я такой была всегда.

Белиса

Интересно, кто ж тогдаЖизнь мне портил воркотней?

Теодора

Ты, прогулки совершая,Вновь здоровье обрела,Ну, а я занемогла,За тобою поспешая.Заразила хворь твояИ меня. Вот отчегоНе могу ни на когоНапуститься больше я.

Бельтран

(Белисе, тихо)

Хорошо, что так же скверно,Как когда-то вам, ей стало.

Белиса

Тетя! Небо покаралоВас тоской затем, наверно,Чтоб ее в вину другимНе вменяли вы надменно.

Бельтран

Не волнуйтесь! Мы мгновенноВашу тетку исцелим.Где слуга?

Салусьо

Я здесь, сеньор.

Бельтран

До аптеки протруситеИ лаванды там спросите.

Салусьо

Мчусь туда во весь опор.

(Уходит.)

Теодора

Что за план у вас возник?

Бельтран

Все вам объясню потом.

(К Октавьо.)

Не оставит ли втроемВаша милость нас на миг?

Октавьо

Хоть на час.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Бельтран, Теодора, Белиса.

Бельтран

Ушел болван?

Теодора

Да.

Бельтран

(Теодоре, тихо)

Узнали вы меня?

Теодора

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Похожие книги