Но никто так прекрасно не слился / Но никто так прекрасно не о
7
вкладывая в него всю жизнь, все сердце / вкладывая всю жизнь, сердце
8
После: Русь — зачеркнуто: какое счастье быть сыном такой родины,
8–9
где почти каждая вещь / где вся жизнь через каждую свою вещь
11
наших / нашего
12
После: сирена — зачеркнуто: о том
15–16
тайнам орнамента в слове / тайнам сло<ва?>
С. 187
6–8
После стихов Н. Клюева, взятых в кавычки, не обозначена его фамилия
11–12
больше колдуют ассирийские заклинатели, чем Персия и Византия. / больше Ассирия, чем Персия.
15
явные признаки / явный отпечаток
После: отражения — зачеркнуто: Уклад русской жизни в данном случае [как самого молодого племени] не может зачеркнуть в себе образы вливающихся в него
17
на них довольно выпуклый / на них известного
18
Никто / Мы
20
Все величайшие наши мастера зависели / Величайшие наши мастера [гл] в своих фресках [и досках] зависели
22
Но крещеный Восток / Но то, что
24
открыл / распер
лишь те двери / те двери
25
После: слова. — зачеркнуто: Если проглядеть всю
26–28
Самою первою и главною отраслью ~ был и есть орнамент / а. Самая ранняя отрасль нашего искусства есть песня б. Самая ранняя и главная отрасль нашего искусства есть песня в. Самою первою и главною отраслью нашего искусства с XI в. есть г. Самою первою и главною отраслью нашего искусства еще до XI в. есть д. Самою первою и главною отраслью нашего искусства с конца одиннадца<того> е. Самою первою и главною отраслью нашего искусства с века насильнического преображения и помазания [нас] светом чуждых нам прозрений ж. Самою первою и главною отраслью нашего искусства с тех пор, как мы начинаем себя помнить письменно
28
Но, просматривая / По из<следованиям?>
30
мы не встречаем почти / а. мы почти у всех не встретили б. мы совсем не встретили
31–32
приплытия к нашему берегу миссионеров из Греции / приплытия к этому берегу греков
С. 188
4
грамоты, которая ведет читающего / грамоты со словами
15
Отвечает старцу / а. Ты б. Говорит ему
18
После: выплесну». — зачеркнуто: Вот эту-то книгу вытканную
19
Равинский / а. Буслаев б. Полевой
23
в других странах / в других наших соседних
24
После: на втором плане. — зачеркнуто: Смешно, конечно, думать о том, что церковь есть исключительно термин христианский. [Так] Но смешней, гораздо смешней [видеть] слышать того, кто [говорит о] начинает говорить о русской культуре, ставя ее дугой христианского угла. Для нас, людей чуть ли не двадцать пятого столетия, при всех выявленных как внешне, так и внутренне средствах нашего народа, нет такого определительного радиуса. Мы знаем, что христианство как культ никогда не рождалось, в данном случае, в нас. Оно родилось в нас как образ, напоенный прозрениями наших языческих мистерий. Оно дало нам лишь лишние средства в определениях фигурами того мира, который был в нас [до него] раньше его появления.
Вместо этого вписано на обороте:
Все говорили ~ до сего времени
29
Но весь абрис / а. Весь абрис б. Но почти весь абрис
30–31
что он был, остался и живет тем / а. что наша культура не изменила почти ни единой черточки [в] в себе. Она так и осталась тем б. что он был и он остался и живет
С. 189
2–4
и потому вместе с христианством перешло, как название, бесплатным приложением к нам. / и вместе с христианством перешло, как бесплатное приложение, к нам.
4–5
Скандинавская Иггдразиль — поклонение ясеню, то древо / а. Еще в Иггдразили — поклонении ясеню б. Скандинавская Иггдразиль — то древо
6
этот / упомянутый
8
у всех / поклонением всех
Это древо / а. Оно б. Древо
9
В древности никто не располагал / а. Никто не располагал в древние времена б. В те времена никто не располагал
11–12
показания Библии и апокрифы других направлений. / мифы всех рас и произведения других направлений, [напи<санные?>]
12–13
Вся языческая / а. И поэтому языческое б. Та языческая
14–15
философия жизни на земле есть плод прозрачных пастушеских дум / а. философия жизни на земле, происхождение прозрачных пастушеских дум б. философия жизни на земле есть плод легкой
16
пас-тух (=пас-дух / пас-тух = (дух
18
говорит / пор<ождает?>
21
пишет / говорит
22–23
вырастили наше вселенское символическое древо / а. придумали Древо б. вырастили Древо
23
После: древо. — зачеркнуто: мы
23–24
Наши бахари орнамента без всяких скрещиваний с санскритством / а. Наши бахари без всяких санскри<тств?> б. Наши бахари без всяких скрещиваний с санскритством
24–25
поняли / дошли
27
через сучья / и через с<учья>
31
и наша былина / еще и былина
С. 190
3
Мысль об этом происхождении от / а. Мысль о б. Мысль происхождения о<т> в. Мысль о происхожд<ении>
4