вместе с музыкой и мифический эпос / всю нашу религиозную философию Христа. Далее зачеркнуто: В данном случае факт с смоковницей. После этого вычеркнуто: [Мы] [Русь] Мы в памяти своей как раса и нация еще очень молоды. [Нам] От нас еще очень многое скрыто за завесой бессознательных лет степного кочевья. Мы не помним, кто первый взыграл у нас на Руси до Бояна и кто наши гусли выдумал. [Опираясь на племенное родство с финнами и на некоторую <1 сл. нрзб.>] [В этом случае мы возьмем Вейнемейнена. Старый верный Вейнемейнен]. [Музы<ка>] Происхождение музыки у нас так и осталось пастушес<кое>.
6
самый прекраснейший ключ / самая прекраснейшая тай<на>
7
закрытого / заперт<ого>
8
Иовулла / Иогулла
8–9
через простой лик / простым ликом
13
Вылей / Выиграй
16–17
Здесь в одном образе тростинки слито три прозрения. / а. Таким образом, через простую тростинку на могиле мы видим слияние б. Здесь в одном образе тростинки слито три самых главнейших человеческих прозрений <так!>
18
Узлом слияния потустороннего мира / Узлом слияния мира
19
переселение души / переселение душ
После этого зачеркнуто: а. Душа б. Девушку убивают
23–24
чтоб легче слить / чтоб таким образом слить
24–25
После: овладеть ею как образом. — зачеркнуто: Это проделывало и христианство. Оно во время одного крестного хода заставило бурю поднять мальчика на небо [и мальчик послушал на небе ангелов, заучил там «Святый Боже, Святый крепкий» и снова благополучно в объятиях бури спустился вниз], послушать там ангелов и заучить «Святый Боже, Святый крепкий». Когда все это было проделано, [мальчик] буря осторожно спустила мальчика обратно на землю, и люди узнали новую молитву.
С. 191
4
не как о случайном факте / не как о случайном, а как
7–8
не поясненный и не разгаданный никем бытовой орнамент. / а. не поясненный никем и не разгаданный орнамент нашего быта. б. не поясненный никем и неразгаданный наш бытовой орнамент.
10–11
на постельном и тельном белье / на просты<нях>
13–14
как в греческой, египетской, римской, так и в русской мифологии / а. как в греческой, египетской, римской, так и в б. как в греческой, египетской, римской мифологии, так и в русской
17–18
Ни Запад и ни Восток, взятый вместе с Египтом / а. Все б. Ни Запад, ни Вост<ок> в. Ни Запад и ни Восток не м<огли>
18–19
выдумать этого не могли / этого выдумать не могли
21
После вечного кочевья — зачеркнуто: и готовностью тронуться
22
говорит / как бы говорит
После: наш мужик — зачеркнуто: зная
23
Такое / а. Только б. Так
26–27
он вечный вестник ~ посадил его на ставню / а. крестьянин не напрасно желал показать б. крестьянин как бы желал показать в. Он вечный вестник его восхода. Свет входит в избу через окно, и крестьянин не напрасно посадил этого петуха на ставню
31–32
После: как солнце рано встает и — зачеркнуто: [пригре<вает>] [про<гревает>] св<етит?>
32
влагает / опускает
33
так и я, пахарь / так и пахарь
С. 792
3
стоит стражем / [стра<жем>] стоит на страже
3–4
После: у окна моего и — зачеркнуто: зорко смотрит, чтоб не про<спал>
7
осенения кротостью / а. осенения дома кротостью б. осенения ступеней кротостью
7–8
слово пахаря входящему / слово входящему
10
пахарь значением его предупредил / пахарь <1 сл. нрзб.> значением его крылье<в>
15–16
«Преисполнясь мною, ты / а. «Преисполнись мною, да б. «Преисполнись мною, и
18–19
заповедей, скрытых в искусах орнамента / заповедей через искусство в орнаменте
21–22
почувствовал бы мерзкую клевету / почувствовал всю клевету
23
кустарей / кустарных музеев
26
Нет, не в одних только / Не в одних только
27–28
орнаментику букв и пояснительные миниатюры /орнаментику букв и пояснительных <1 сл. нрзб.> миниатюр
31–32
с какой-то торжественностью музыки переплетаются / с какой-то торжественностью переплетаются
33
ветви / а. короны б. знаки в. ветви, и опять с глубоким внутренним смыслом.
Древо на полотенце — значение нам / О древе на полотенце и его значении нам
С. 193
I оно ни на чем не вышивается / но опять оно нигде не вы<шивается>
2–3
что в этом скрыт / что это не случайно
7–8
немо говорит о том, что / а. как бы прикладывается к нему устами б. как бы хочет сказать, что
10
надмирного древа / этого древа
11
окунаясь лицом в полотенце / окунаясь [в из<ображающее>] лицом в изображающее его полотенце
12–13
чтоб, подобно древу, он мог / а. чтоб и самому, как это б. чтоб, подобно древу, и он мог
13
осыпать с себя / ссыпать с себя
14
После: тень-добродетель — зачеркнуто: и корнями ног искать
15
Цветы на постельном белье / Цветы на постельном и тельном белье
16
восприятия красоты / восприятия красоты значных пожеланий и <пропуск в тексте>, которые царство сада / царство вечного сада за все
17
Они / Эти цветы
19
смысла крестьянина / смысла каждого крестьянина
22–23
глубокую орнаментичную эпопею / а. тонкой работы поэму б. глубокую эпопею