- Капитан Айзен вернулся, Йоко-чан!

Как будто это и так было не ясно по ее счастливому виду. Накамура только кивнула в ответ и, разминувшись с Хинамори, сама постучалась в дверь. В последний момент вдруг появилась мысль, что все это полный бред и ей нечего тут делать, но сделанного не воротишь. Ожидался долгий разговор.

- А, Накамура-кун, - улыбнулся ей капитан, когда она вошла. - Проходи, садись.

В любой другой момент она бы обязательно возразила, что разговор без чая - не разговор, но сегодня ей вовсе не хотелось создавать атмосферу задушевной беседы. А то знает она своего капитана: отвертится, все стрелки переведет и толком ничего не скажет. И не подкопаешься.

- Ты выглядишь такой озабоченной, - заметил Айзен, поднимаясь из-за стола и пересаживаясь в кресло.

- Вас это удивляет? - вскинула брови Йоко. - По-моему, повод весьма существенный.

Капитан скользнул по ней взглядом, и девушка вдруг почувствовала себя весьма неуютно, словно ее просветили невероятно мощным рентгеном. А потом на лице Айзена вновь появилась его загадочная полуулыбка. Придавать значение внезапной дерзости Йоко, которая обычно вела себя предельно вежливо, он не стал.

- А, ну конечно, - заметил он. - Лейтенант Шиба.

И сказано это было таким безразличным тоном, словно вообще не волновало капитана. Накамура насторожилась пуще прежнего. Неужели она права в своих подозрениях, и Наоки Хиро действительно остался в живых? Или, более того, капитан Айзен намеренно оставил его в живых?

- Но вижу, ты обеспокоена не столько его гибелью, сколько чем-то иным, - Айзен, как обычно, читал ее, словно открытую книгу. - Так что же тебя так сильно волнует, Накамура-кун?

Голос капитана тек, словно мед, взгляд карих глаз был полон участия, сочувствия, понимания и готовности разделить все ее проблемы. И несмотря на то, что девушка изначально к этому готовилась, ее уверенность в своих силах это уже начало подтачивать. Голос и взгляд при разговорах всегда были главным оружием Айзена: всякий раз, когда она заводила беседу о нем самом, интонация, в которой не было ни капли угрозы, и теплый взгляд слегка прищуренных глаз надежно отбивали охоту развивать эту тему.

- Наоки Хиро, - выбравшись, наконец, из этого странного, чуть ли не гипнотического тумана, выдавила из себя Йоко.

Если Айзен и удивился ее словам, то никак себя не выдал. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Взгляд не похолодел ни на йоту.

- Пустой, с которым столкнулись и Мияко-сан и Кайен-сан, - продолжила Накамура. - Все это очень похоже на то, что тогда происходило в том поселке. Мы ведь докладывали вам. Один из его экспериментов. Способ увеличения силы путем смешивания духов. Ведь способности этого Пустого базируются именно на этом принципе. Вот я и не понимаю, как же так. Если Наоки Хиро мертв, то откуда мог взяться Пустой, способности которого настолько похожи на результат его эксперимента? - и, набравшись смелости, она подняла глаза на капитана, на лице которого по-прежнему была его обычная полуулыбка. - Или он все-таки не мертв, как вы доложили командованию? Капитан Айзен?

- Ты знаешь, Накамура-кун, мне всегда было интересно, как же способные молодые люди вроде тебя приходят в своих рассуждениях к столь абсурдным выводам, - проговорил, словно стих пропел, капитан.

- А что я должна думать?! - поняв, что теперь назад дороги нет, девушка решила, наконец, высказать все, что у нее накипело. - Я совсем вас не знаю, капитан. И я не Хинамори, которая представляет вас с нимбом над головой и думает, что вы безгрешны. Как-то слишком уж много совпадений получается... Не думайте, будто я не заметила, что очень многие ваши отлучки по личным делам чудесным образом совпадают с тем, что в Обществе душ происходят странные события. То Пустые нападают среди бела дня, то еще что-нибудь!..

- Накамура-кун...

- А порой, когда я с вами разговариваю, у меня вообще складывается впечатление, что передо мной и не вы вовсе, а кто-то другой, - проигнорировав его попытку вмешаться в ее словоизвержение, продолжала Йоко. - И я вас не понимаю. Ни ваших мотивов, ни ваших целей. Ни вашего решения сделать меня лейтенантом. Вообще ничего!

- Накамура-кун!

- Не верю, что вы не понимали того, что рано или поздно я смогу сопоставить элементарные факты, - покачала головой она. - И из-за этого не понимаю еще больше. И я хочу, чтобы вы немедленно все мне объяснили! Иначе я буду разговаривать об этом с лейтенантом Сасакибе.

- Накамура-кун, если ты не дашь мне сказать ни слова, я точно не смогу тебе ничего объяснить, - заметил Айзен. Слова Йоко, кажется, его вообще не задели, он даже не нахмурился ни разу, не говоря уже о чем-то большем. Речь его по-прежнему была сладка, как карамель. - Разумеется, я знал, что рано или поздно тебя все это заинтересует. Более того, я удивлен, что ты тянула с этим разговором так долго. Задавай ты вопросы по мере их возникновения, и тебе бы не пришлось так нервничать.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги