- Тише-тише, не нужно слов. Мамору Кио, ты ведь один из самых преуспевающих офицеров Второго Отряда. Ты достоин куда лучшей участи, чем вечно быть пятым офицером. Ты ненавидишь лейтенанта Омаэду, занимающего пост, который должен был достаться тебе. Капитан Сой Фонг совершенно не ценит тебя, и ты очень хочешь доказать ей, что способен на гораздо большее. Полагаю, ты знаешь, как произвести на нее впечатление, и тебе не терпится привести свой план в исполнение. И, разумеется, и ты, и твой напарник никогда меня не видели, не помните и сейчас способны думать только о своем плане.
Ханатаро ощутимо вздрогнул, потому что в какой-то момент каждое слово, произнесенное этим голосом, приобрело какой-то страшный и угрожающий смысл. По спине прошла стая мурашек, и Ямада дрожал мелкой дрожью, больше всего на свете боясь быть обнаруженным.
Со стороны говоривших послышались шаги, и в следующий миг мимо поворота прошли двое шинигами в стандартной боевой одежде Второго Отряда. Выглядели они как обычно, ни капли настороженности или чего-то подобного на лицах. Словно это не к ним только что обращался этот неведомый голос... Нет, мужчины непринужденно переговаривались, словно ничего не произошло.
- Выходи, Ханатаро-кун, хватит прятаться.
Ямада, полностью сконцентрировавшись на двоих прошедших, далеко не сразу понял, что голос, минуту назад перепугавший его до дрожи в коленях, теперь обращается к нему. Первой мыслью было сорваться с места и бежать, бежать без остановки, куда угодно, лишь бы подальше отсюда. Но тело предало Ханатаро и отказывалось двигаться с места.
- Я ведь знаю, что ты здесь. Выходи, я не такой страшный, - уже более настойчиво позвали его, и Ханатаро стиснул зубы, боясь пошевелиться.
Наконец оцепенение прошло, и он на негнущихся ногах все же показался из-за угла, морально готовясь к чему угодно. Почему-то ему казалось, что этот таинственный голос не может принадлежать человеку.
Но реальность оказалась не столь суровой. Вопреки ожиданиям, что он увидит там неведомое чудо-юдо, там, посреди улицы стоял обычный с виду парень лет двадцати. То, что Ханатаро видел его впервые в жизни, было несомненным, и это настораживало. Его поза была расслабленной и даже какой-то ленивой - незнакомец стоял, облокотившись на вонзенный прямо в камни мостовой меч, лезвие которого сияло в темноте мистическим красным светом. И улыбался, мягко и тепло, словно смотрел на давнего друга, которого не видел несколько лет. Ямада еще раз окинул взглядом рыжие волосы, глаза цвета янтаря, смотрящие с каким-то лукавством и снисходительностью, странный меч, служащий ему опорой, дорогую юкату, деревянные гэта - но понимания не прибавилась. Определенно точно: раньше они не встречались.
- Понимаю твою растерянность, Ханатаро-кун, - усмехнулся неизвестный. - Таким ты меня видеть не привык. Ну, а так? - он провел ладонью сверху вниз по своему лицу, и Ханатаро, глядя на результат его манипуляций, отчетливо понял, что точно сошел с ума.
- Кодзу-сан? - помотав головой, словно пытаясь скинуть наваждение, переспросил Ямада. Тот, с улыбкой кивнув, вернул себе прежний молодой вид. - Что все это значит? Что происходит?
- Ничего особенного, - спокойно ответил он. - Просто мне очень повезло, что ты проходил мимо. - Немного наклонив голову, Кодзу посмотрел на него чуть исподлобья, глядя прямо в глаза и не давая отвести взгляд. И Ханатаро стоял, смотрел и слушал. Все мысли словно вылетели из головы, а эмоциональный фон стал девственно чист. - В силу своих обязанностей ты пойдешь к дому лейтенанта Омаэды и зафиксируешь его смерть, как полноправный офицер Четвертого Отряда. Ты отчетливо помнишь, как слышал разговор неизвестных, в котором один человек сказал Мамору Кио убить лейтенанта Второго Отряда, обосновав это тем, что убийство вышестоящего офицера с целью занять его место в Отряде уже имело место сто лет назад. Ты не помнишь нашей встречи и, начиная со следующей секунды, думаешь исключительно о том, что тебе нужно идти к дому лейтенанта Омаэды.
Зрительный контакт оборвался, и миг спустя Ханатаро вдруг понял, что ему совершенно нечего здесь делать. Круто развернувшись на месте, он пошел в ту же сторону, куда недавно прошли двое из Второго Отряда. Странная встреча с неожиданно помолодевшим Кодзу-саном внезапно потеряла всякий смысл, и мысли о ней, а также образ самого Кодзу, стремительно покидали его голову. Вместо этого Ханатаро со всех ног поспешил к району, где находилась усадьба семьи Омаэда. Он должен был спешить!
Кодзухиро, с легкой улыбкой смотревший ему вслед, вытащил свой меч из каменной кладки и, отменив шикай, убрал катану в ножны. Все прошло гладко.
***