— Отец часто рассказывал историю об одном мудреце, которого звали Иаковом Мудрым. Со всех местечек и городов к нему приходили люди посидеть рядом и набраться мудрости. Однажды к Иакову пришел молодой дерзкий человек, который хотел постичь всю мудрость за один урок. Он желал немедленно получить ответ на свой вопрос. «О мудрец, — сказал юноша. — Я наслышан о твоем уме и опыте и хотел бы узнать, как познать истину, которая позволила бы мне избежать ошибок молодости». Старик долго смотрел на юношу, затем ответил: «Дерзкий искатель знаний, ты можешь научиться избегать ошибок молодости, дожив до старости». Долго молодой человек обдумывал совет, затем встал и поблагодарил мудреца. Старик сказал правду. Ошибку можно распознать только тогда, когда совершишь ее, потому что до того, как она сделана, это не ошибка.

Петер серьезно посмотрел на жену и ответил на идиш:

— Тебе не зря дали это имя.[11] Ты обладаешь мудростью царицы, имя которой носишь.

На плите закипел кофе. Эстер бросилась к плите и выключила огонь, затем оглянулась на мужа.

— Какой толк от мудрости царицы, если я не могу сварить мужу хороший кофе?

Оба рассмеялись, и Петер неожиданно почувствовал облегчение. Он встал, вытащил изо рта сигару и тепло улыбнулся.

— Пойдем спать. Утром все будет проще.

— А кофе?

— Кофе тоже подождет до утра, — покачал головой Петер.

Когда зазвонил телефон, Кесслеры уже спали. Перепуганная Эстер села на кровати. Для нее ночной звонок казался предвестником беды. В темноте гулко колотилось сердце.

— Алло? — сказал Петер, разбуженный женой.

— Петер, ты не спишь? — послышался возбужденны голос Джонни.

— С кем бы ты говорил, если бы я спал? — строго поинтересовался Кесслер.

— Все устроилось, Петер! — закричал Эдж. — Мы сможем снять «Бандита».

— Ты пьян, — спокойно ответил Петер Кесслер. — Пойди домой проспись.

— Петер, я был пьян, но сейчас, клянусь, я трезв, как стеклышко. Всё в порядке! Мы можем сделать «Бандита»!

— Ты серьезно? — недоверчиво переспросил Петер. Он с трудом верил Эджу. Сон моментально улетучился.

— Стал бы я звонить тебе в четыре часа утра, чтобы шутить! А теперь возвращайся ко сну. Не забудь к восьми приехать на студию, я тебе все расскажу. — Джонни положил трубку.

— Джонни! — прокричал Петер. — Джонни!

Но ответа не последовало. Он положил трубку и повернулся к Эстер, в глазах которой сверкали слезы.

— Ты слышала? Ты слышала этого ненормального мальчишку?

— Слышала! — взволнованно ответила Эстер.

— Свершилось чудо! — Он обнял жену и поцеловал ее.

— Петер, перестань, — счастливо рассмеялась она. — Хочешь, чтобы соседи подумали, что мы молодожены?

<p>11</p>

Без четверти восемь Петер Кесслер вошел в контору «Магнум Пикчерс». Джонни возбужденно показывал какие-то бумаги незнакомому мужчине невысокого роста. Увидев Кесслера, юноша вскочил на ноги и вышел из-за стола. За ним последовал и пожилой незнакомец в костюме из яркой шотландки.

— Это Ал Сантос, — улыбнулся Джонни Эдж.

Кесслер пожал руку маленькому загорелому Сантосу, белые сильные зубы которого крепко сжимали тонкую черную сигару.

— Ал разрешил нам снимать «Бандита» у себя, — объяснил Джонни.

— Очень рад познакомиться с вами, мистер Сантос, — улыбнулся Петер Кесслер.

Ал вытащил изо рта сигару и помахал ею перед лицом Петера.

— Я Ал. Никто не называет меня мистером.

Улыбка Петера Кесслера стала шире. С такими простыми людьми он чувствовал себя в своей тарелке.

— Ладно, Ал, — согласился Петер, доставая из кармана сигару. — Не могу передать словами, как я ценю ваше разрешение снимать картину у вас на студии.

— Кто сказал, что у Ала студия? — прервал Джонни.

Петер чуть не выронил зажженную спичку.

— У него нет студии?

— Нет, — ответил Джонни.

— Тогда где же мы будем снимать «Бандита»? — изумился Кесслер.

— На ферме, — объяснил Джонни. — Прошлой зимой Гриффит снял картину на ферме. Он говорит, что на ферме отличные условия для съемок.

Петер в ужасе уставился на Эджа.

— Но Гриффит снял картину в Калифорнии! У нас не хватит денег на дорогу.

— Сейчас хватит, — улыбнулся Джонни Эдж. — Ал нам займет.

Петер Кесслер повернулся к Сантосу.

— Я очень ценю вашу доброту, Ал, — медленно и серьезно начал он, — но вы должны знать, что нам нечего предложить под залог.

Некоторое время Ал изучал стоящего перед ним человека. Узнав сначала от Джо, а потом и от Джонни, в какое тяжелое положение попал Петер Кесслер, он понимал, каких усилий стоило ему произнести эти слова. Джонни прав, этот Кесслер порядочный человек, ему можно доверять. Сантос медленно улыбнулся.

— Мне не нужен залог, Петер. Я знаю Джонни много лет. Он уже дважды бросал меня и уезжал к вам. Этот парень не стал бы работать на плохого человека. Сейчас я лишний раз убедился в этом.

— Так это вы владелец того передвижного цирка? — начал догадываться Кесслер.

— Да, когда-то я владел цирком, но сейчас отошел от дел. — Он повернулся к Эджу. — Послушай, Джонни. Ты сам все объяснишь Петеру. Я должен вернуться в отель и немного поспать. Силы уже не те.

Всю ночь Сантос проговорил с Джонни и сейчас чувствовал усталость, следы которой начали проявляться у него на лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже