Входит Менелай.Менелай860 О, светлый, лучезарный день! СегодняВ моих руках супруга снова будет —Елена. После стольких испытанийЯ — Менелай — с ахейской ратью здесь.Не ради я жены пришел под Трою, —Как думают, — но мужа, дружбы долгНарушившего: он жену моюПохитил. Волей вышних сам он мертв.И рухнул край под эллинским копьем.А я хочу лаконянку — претит870 Мне имя повторять былой супруги —С собой забрать. Она в шатре с другимиИ пленницею числится, как все.Те, кто ее отвоевал оружьем,Ее вручили мне, велев убить, —А если нет, то взять обратно в Аргос.Я здесь не стану разрешать судьбуЕлены, — пусть гребцы ее доправятВ Элладу, там убить ее дозволюВ честь дорогих, под Илионом павших.(К слугам.)880 Эй, слуги! Вывести ее! ТащитеЗа волосы, замаранные кровьюУбийств! Попутный лишь подует ветер,Ее тотчас в Элладу повезем.Гекуба(молитвенно)О ты, всего основа, царь земли,Кто б ни был ты, непостижимый, — Зевс,Необходимость или смертных ум,[631]Тебя молю, — движеньем неприметнымТы правильно ведешь судьбу людей...МенелайЧто за слова? Каких богов ты молишь?Гекуба(к Менелаю)890 Убить ее похвально... Но страшисьЕе красы — вновь истомишься страстью.Красою полонит глаза мужские,Твердыни рушит; города горятОт чар ее, — о, нам ли их не знать, —Тебе, и мне, и всем, кто пострадал!Слуги вытаскивают из шатра Елену.ЕленаО Менелай, сулит начало ужас:Ручищами прислужники твоиМеня схватили, выволокли вон.Хоть я тебе, как вижу, ненавистна,Хочу спросить: об участи моей900 Что эллины и ты постановили?МенелайРасследовать тут нечего, я вправеОбидчицу убить — то воля войска.ЕленаДозволено ли будет мне сказать,Что, коль умру, умру несправедливо?МенелайНо я не спорить, а казнить пришел.ГекубаНет, выслушай ее: пускай умрет,Все высказав, — но слово для ответаМне дай потом. Ты всех злодейств не знаешь,Свершенных ею в Трое. Обо всем910 Скажу зараз, и не уйдет от казни.МенелайМы лишь теряем время. Но, коль хочет,Пусть говорит. А после — ты.(К Елене.)Но знай,Я уступил не ради просьб твоих.ЕленаБыть может — худо ль, хорошо ль скажу, —Меня врагом считая, слов моихВ расчет не примешь... ПротивопоставитьХочу всему, что в этих преньях мнеВменишь в вину, свои опроверженьяИ этим иск взаимно уравнять.(Указывая на Гекубу.)Первейшая виновница — она,920 Родившая Париса, а второй —Старик, сгубивший и меня и Трою,Тот, что не предал смерти Александра,Приснившегося факелом зловещим.Послушай же, как дальше дело шло.Он стал судьей над троицей богинь.Паллада обещала Александру,Что Фригии он покорит Элладу;А Гера — если изберет ее —Судье сулила Азию с Европой;Киприда ж диво красоты моей930 Расхваливала, в дар меня сулила,Коль предпочтет ее. Но продолжаю.Киприда победила. Брак мой благомСтал для Эллады: вас не угнетаетВласть варваров, не одолели вас.Эллада спасена — а я погибла!..Красой моей торгуют, в том винят,За что венца должны бы удостоить...Ты возразишь, что я молчу о главном:Что втайне дом покинула. Но гость940 Явился к нам с немалою богиней, —Он, демон мой, как хочешь, АлександромИли Парисом величай его.А ты, глупец, его оставив в доме,Из Спарты сам тогда уплыл на Крит!Но далее.Теперь к себе, а не к тебе вопрос:Да как же я могла б за чужестранцемУйти, и дом и родину предать?Вини Киприду. Кто сильнее Зевса,Державного владыки всех божеств?950 А он — ей раб... Так и меня прости...Есть и еще для обвиненья повод:Когда сошел в могилу Александр,Мне должно бы, не связанной богами,Оставить дом, сойти к судам ахейским...Я и стремилась — крепостные стражиСвидетели и те, что с вала смотрят, —Да, со стены на вервиях не разЯ соскользнуть пыталась потихоньку.А муж мой новый Деифоб насильно960 В дом взял меня, — фригийцы были против.Так справедливо ль, муж мой и судья,За то умру, что мной владел он силой?Мне красота моя не ветвь победы,А рабство принесла... Ты хочешь бытьСильней богов? Безумное желанье!Корифей(к Гекубе)Царица, заступись за род и Трою;Ты опровергни ловкую злодейку, —Она красноречива на беду.ГекубаСначала за богинь хочу вступиться970 И ложь ее изобличить. Ни Гера,Я полагаю, ни Паллада-ДеваНе столь в безумье впали, чтоб однаФригийцам Аргос предала, другая жВ неволю им Афины обратила.И будто детский спор о красотеИх свел на Иде, празднично одетых?И красоты зачем так жаждать Гере?Не лучший ли из всех супругов Зевс?Кого бы из богов прельщать Палладе,980 Когда она безбрачна изволеньемОтца? Не унижай ума богинь,Свой обеляя срам, — не убедишь.По-твоему, Киприда — снова глупость! —Пришла с Парисом к Менелаю в дом?Она могла, спокойно в небе сидя,Услать тебя и все Амиклы[632] в Трою.Мой сын был несравненной красоты, —Увидев, ты сама Кипридой стала.Слепая страсть, по мнению людей,990 От Афродиты — не от Афросины[633] ль?Он был в наряде варварском, блисталВесь золотом, — и страстью ты зажглась.Ты не роскошно в Аргосе жила.Бежав из Спарты, думала: коль в ТроеТечет потоком золото, там будетЧто расточать. А Менелаев домБыл слишком для твоих излишеств тесен.И будто силой сын тебя увез?Кто это видел в Спарте? Ты взывала ль1000 О помощи? Ведь были Кастор с братомПоблизости, еще не в небе звездном?Явилась в Трою, по следам твоим —Аргивяне, — и в ход пошло оружье.При вести, что успех у Менелая,Его хвалила, чтоб страдал мой сын,Любви своей соперника в нем видяМогучего. А при успехе Трои —Наоборот. За случаем гналась,Ему, не добродетели, служила.1010 Ты, будто, соскользнуть со стен хотелаНа вервиях? Жила, мол, как в плену?Застал ли кто тебя с крюком и петлейИль меч точащей? Верная женаМеж тем к ним прибегает ради мужа.Я сколько раз тебя увещевала:«Дочь, уезжай. Себе жену другуюМой сын найдет. Тебя к судам ахейскимСведу я тайно. Прекрати меж намиВойну!» Но в тягость был тебе совет.1020 Ты обнаглела в доме Александра,Здесь пред тобой бросался варвар ниц.Вот главное. Теперь ты, разрядившись,К супругу вышла! Воздухом однимС ним дышишь ты, презренная душа!А по твоим проступкам подобало бТебе стоять в разодранной одежде,Дрожа от страха, с головой обритойИ скромности бесстыдство подчинить.Вот, Менелай, чем речь свою закончу:1030 Почти Элладу, как тебя достойно,Казни жену, — тем утверди законДля женщин всех: смерть за измену мужу.КорифейЦарь, ради чести предков и своейКазни ее — упрека не заслужишь,Что ты размяк, — всегда ты храбрым был.МенелайЯ мнения с тобою одного.Она ушла из дома добровольноНа ложе чужака. Киприда — толькоЧтоб скрасить речь... Тебя побьют камнями, —1040 Смерть краткая за долгие страданьяАхейцев... Знай, как уважать меня.ЕленаК ногам припав, молю: ты за порокиБогов меня убьешь! О, пощади!..ГекубаО, не предай друзей, убитых ею, —За них и за детей тебя молю.МенелайДовольно, старая. С ней кончен счет.Я прикажу, чтоб слуги отвелиЕе к судам — и поплывет в Элладу.ГекубаНе на одном с тобою корабле...Менелай1050 Но почему? В ней тот же вес, надеюсь...ГекубаНе любит тот, кто любит не навек.МенелайЧтоб из души угар любовный вышел?..Так, будь по-твоему: не поплыветНа корабле со мной, — совет твой делен.А в Аргосе, как должно, злою смертьюУмрет она и этим образумитВесь женский пол, — оно хоть не легко...Погибелью своей пусть вгонит в страхНеистовых, кто и ее похуже.Елену уводят, Менелай уходит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги