Чтоб успокоилась моя душа,

После того, что было…

Теперь тебе невеста я?

Гамлету как-то сразу поплохело. Во рту от чего-то пересохло. Он не был готов к такому повороту дела. Просто ему молодому, здоровому кобелю хотелось брать и дарить любовь, об обязательствах он и не задумывался. Никакие слова не приходили ему на ум. Он не знал, что говорить!!! Наконец он стал, постепенно приходить в себя. А Офелия продолжала твёрдо, вопросительным взглядом, смотреть ему в глаза. Слова застревали у Гамлета в горле. И вот наконец он выдавил из себя:

Гамлет

– Офе… хм, хм… Офелия,

Да, кстати, а как здоровье у Лаэрта?

Ну, после этого? Вчерашнего случая?

Когда на спор он полбарашка скушал?

Надеюсь я, ему уже получше?

Офелия

(раздражённо)

– Ах, Гамлет, Гамлет! В своём ли ты уме?

Как такое в голову могло придти тебе?

Гамлет

(оправдываясь)

– Так он же сам сказал, что голоден!

И так ему поесть приспичило.

Что он барашка даже бы осилил!

Ну, я и предложил ему пари,

А он возьми да согласись.

Я думал также, как и он,

Что чревом он силён,

А он на полпути с дистанции свалил. Заныл,

Что боле не хватает ему сил.

Вот так он и… проиграл пари.

Да, к стати, барашка я-то оплатил.

Офелия

(с грустью)

– Всю ночь он мучился кишками.

Стонал от боли, плакал.

С горшка не слазил.

Так его мне было жалко.

Сознание терял, когда же приходил в себя,

То проклинал барашка и тебя.

Ну, а потом уж Йозеф накачал его касторкой.

Менгеле, наш эскулап придворный.

И вроде бы ему стало лучше.

Ещё он очень много пукал,

Прям, как из пушки!

К утру он, выбившись видать из сил, заснул.

Чашу горя он до дна испил свою…

Мы с отцом всю ночь не спали –

Очень потерять его боялись.

А на что хоть спорили?

На что-то стоящее?

Гамлет

– А это? Цыганку Эсмеральду знаешь,

Что всем на площади гадает?

Так вот, если проиграет,

Её обязан он будет соблазнить,

Ну и в альков свой затащить!

Офелия

(в ужасе)

– Эсмеральду? Она ж святая!

Ей пади в обед сто лет!

Вы что в компании своей

С ума там посходили все?

Гамлет

(оправдываясь)

– Так он же сам под это дело подписался!

Я его не уговаривал.

Видать, очень захотелось ему на халяву,

Покушать молодой баранинки!

Так он просил ещё бургундского к барашку!

Мол: «К мясу, полагается».

Стал уговаривать меня. Так-то.

Но я сказал ему: «Я против,

Бургундское в пари не входит», –

Как будто в зеркало смотрел…

Офелия

– И всё же, Гамлет, мне ответь,

Что теперь будет с нами?

Гамлет

– Офелия, не молоды ли мы для брака?

Прям неожиданно всё это как-то…

Да и меня совсем не знаешь ты!

Порою, я и сам себя не узнаю.

Вдруг, как отмачу что ни будь такое!

Такое… Словом, я думаю:

И так всё хорошо у нас с тобою.

Чего же боле?

Нёс Гамлет какую-то чушь, уходя от прямого ответа. Гамлет не знает что и говорить дальше, как ему достойно, сохранив лицо, выйти из этой ситуации. И, о счастье! В дверь раздался спасительный твёрдый стук, три раза. Гамлет машинально отодвинулся от Офелии на почтительное расстояние. Офелия же, собравшись, твёрдым голосом произнесла: «Войдите».

Дверь отворилась, и на пороге появился дворецкий. Поклонившись, он обратился к Гамлету:

Дворецкий

– Принц Гамлет, спешу вам доложить,

Что вас разыскивает пьяный вдрызг.

Ваш брат Отелло. Такое вот дело.

По моему, он даже, не в себе.

В слезах, в соплях весь!

Меня молил он немедля вас разыскать.

В покоях ваших он остался ждать…

Просил меня он вас к нему сопроводить,

Как только вас смогу найти.

Прошу вас поспешите, принц.

(и далее с сожалением)

Когда я уходил, его стошнило сильно.

На так любимый вами

Ваш ковёр персидский…

Гамлет в душе повеселел. После вопроса Офелии, ему не терпелось поскорее закрыть эту тему. Но он понимал, что это только на время. Гамлет облегчённо вздохнул и обратился к Офелии прекрасно понимая, что в этот момент и дворецкий тоже будет его слышать:

Гамлет

– Вот видите, сударыня, опять дела.

Ну, что могу поделать я,

Коль без меня не могут обойтись?

Такая вот у принца жизнь.

(он берёт со стола книг и продолжает)

Спасибо вам за книгу,

Что так любезно

Вы согласились дать мне почитать.

Как прочитаю, занесу.

(и дальше уже шёпотом)

Люблю, люблю, люблю котёнка моего, люблю!

Гамлет уходит. Офелия в замешательстве. Она представляла себе, что у них всё будет «как положено», как в тех книгах, что она прочла. Ведь в них сначала любовь, потом свадьба, семья, только потом секс, а тут всё наоборот.

Офелия

«Не молоды ли мы для брака?

Вот гад! Что этим он хотел сказать?

Когда в альков увлёк меня,

В последнее свиданье наше,

Намного понятливее он выражался.

Сейчас же всё сплошной туман.

А я-то, я-то… тоже хороша.

Я думала: к отцу отправимся,

Мы после этого… за благословеньем.

Потом к его, а что теперь? Каков итог?

Не знаю, что и думать.

Как кошка с мышкой, он со мной играет.

А что потом он скажет,

Что не создан он для брака?

А может быть была права цыганка Эсмеральда,

Когда в тот раз на площади базарной

Предо мною карты разложив,

Сказала мне: “Беги от Гамлета, беги…”

Что с Гамлетом не светит счастья мне.

И более того, чтоб лучше б мне его не знать совсем

И даже: «Опасна для тебя его любовь.

Держись подальше от него!

(далее Офелия как бы обращается к самой себе)

Давай-ка, милая, попридержи коней

И к Гамлету получше присмотрись,

А до тех пор терпенья наберись

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги