Анна почувствовала, как в воздухе нарастает напряжение. Зачастую в подобных местах можно было встретить одиночек, что искали в одиночку запасы топлива или еды. Но теперь всё это выглядело как обман.
– Надо спросить, – ответила она, поглядывая в сторону человека, который стоял у шлагбаума. Это был пожилой мужчина в грязной куртке и с безразличным выражением лица.
Они остановились у ворот, и мужчина подошёл, без спешки взглянув на них.
– Чем могу помочь? – его голос был почти безжизненным, как если бы он давно привык к этому месту.
Анна вздохнула. Она чувствовала себя неуютно, но всё же решила заговорить.
– Нам нужно топливо, и мы немного заблудились. Мы едем в сторону города, но дорога кажется странной, не так ли?
Мужчина, не моргнув глазом, кивнул. Его взгляд был холодным и отстранённым, и, несмотря на его старость, казалось, что он вполне мог быть здесь всю свою жизнь, наблюдая за тем, как машины исчезают одна за другой.
– Далеко не уедете, – сказал он, прищурив глаза. – Это место для тех, кто потерялся. Здесь не принято двигаться дальше.
Анна нахмурилась. – Почему?
Старик молчал. Он выглядел так, как если бы он уже знал ответ, но не хотел его раскрывать.
– Лучше развернитесь, – произнёс он, затем повернулся и пошёл обратно в свой пост, оставив их в полном недоумении.
Анна и Даниил обменялись взглядами. Слова старика продолжали эхом звучать в их ушах, но его взгляд был настолько холодным и решительным, что спорить с ним не было смысла. Они оба чувствовали, как атмосфера становится всё более тревожной.
– Ты видел, как он на нас смотрел? – нарушил молчание Даниил, когда старик снова исчез за воротами.
Анна кивнула. Она не могла избавиться от ощущения, что всё это — одна большая ловушка, из которой не будет выхода. Но развернуться и вернуться домой? Не было бы смысла в таком решении. Они оба знали, что исследовать этот маршрут было их решением, а теперь, даже с этим странным предупреждением, им предстояло двигаться дальше.
– Давай попробуем заправиться и посмотрим, что будет дальше. – предложила Анна, пытаясь вернуть хоть какую-то нормальность в происходящее.
Они медленно подъехали к колонке, но ни один из пистолетов не сработал. Станция была пустой, как будто все сотрудники исчезли. Внутри не было ни машин, ни людей. Лишь резкий, выжженный запах бензина висел в воздухе. Анна нажала кнопку на одном из автоматов, но на экране не появилось никаких надписей, не было и индикации, что сессия началась.
– Всё как-то неправдоподобно, – сказал Даниил, шагнув к колонке и заметив, что краны для топлива были все закрыты. – У этой станции должен быть хотя бы минимальный сервис, а здесь… как будто все исчезли.
Анна немного расстроилась. Она развернулась и взглянула на горизонт, стараясь сосредоточиться на ближайших целях. Тишина, безмолвие… пустота. Она понимала, что их путешествие превратилось в нечто большее, чем просто проверка слухов. Она не могла объяснить, что происходило, но чувствовала, что они оказались в месте, где нормальные законы не действуют.
Вдруг, перед ними, прямо на дороге, возник какой-то силуэт. Это был человек, но его очертания были размыты, как если бы воздух перед ним был искажён. Постепенно этот силуэт стал более чётким, и перед ними возник старик, тот же самый, что стоял у ворот заправки.
– Я же сказал вам развернуться, – произнёс он, вновь погружая их в тот же странный, зловещий мир.
Анна и Даниил замерли. Тот же самый взгляд, те же самые слова, но теперь их стало гораздо больше. Это было одновременно и тревожно, и… необычно.
– Но мы не можем, – наконец ответил Даниил. – У нас нет выбора. Мы должны понять, что происходит.
Старик молча наблюдал за ними, словно размышляя над чем-то. Он вдруг шагнул вперёд, и его движения были плавными, как у человека, который давно перестал считать время.
– Тогда я вас предупредил, – сказал он тихо, и на его лице появилась странная улыбка. – Но помните одно: здесь нет выхода. Здесь не будет пути назад.
В этом заявлении было что-то невообразимо странное. Анна почувствовала, как сердце сжалось. Словно этот старик знал что-то, о чём они не имели ни малейшего представления. Он говорил так, как если бы их путешествие было заранее предрешено. Словно они уже стали частью этого места, частью чего-то, что не поддавалось ни объяснению, ни нормам реальности.
Внезапно воздух вокруг них начал дрожать. Время как будто остановилось. Всё вокруг стало мутным, а дорога перед ними потемнела. Анна взглянула на Даниила. Его лицо стало бледным, а глаза излучали тревогу.
– Нам нужно уходить отсюда, – сказал Даниил, будто ощущая, что всё начинает выходить из-под контроля.
Анна хотела ответить, но в этот момент с дороги внезапно исчез старик, и всё вокруг снова вернулось в нормальное состояние. Тишина. Спокойствие. Но их сердца по-прежнему стучали в бешеном ритме.
Они быстро завели машину и тронулись с места. Кажется, что-то важное произошло, что-то изменилось. Ощущение, что их путешествие стало не просто дорогой, а чем-то намного более опасным, стало невыносимо сильным. Они уехали, но тревога не отпускала.