– Простите, задумалась. О чем вы хотите поговорить?

– Вон о той высокой женщине. – Прайс кивнул на гостиную. – Простите, никак не запомню всех по именам.

– Мисс Клэйборн?

Прайс кивнул:

– Да, наверное. – Он проверил, плотно ли закрыта дверь. – Видите ли, по-моему, у нее проблемы.

– Какие?

– С верхним этажом. – Прайс постучал пальцем по виску. – Шарики за ролики заходят.

– То есть?

Прайс вздохнул и положил ладони на стол:

– По-моему, она не совсем за себя отвечает.

– Вот как? – Мисс Амброуз невольно взглянула на свою записную книжку. – Что навело вас на такую мысль?

– Ну, вы знаете, я зря жаловаться не буду…

– Нет, конечно нет!

– Но она уже некоторое время, как бы это помягче сказать… подглядывает за людьми.

– За кем конкретно?

– В частности, за мной, – признался Прайс. – В бинокль.

Мисс Амброуз даже отпрянула.

– Я не собирался об этом сообщать – не хочу, чтобы у Флоренс были неприятности, к тому же я вовсе не возражаю, чтобы за мной подглядывали… – Прайс засмеялся, но мисс Амброуз показалось, что улыбка не поднялась выше рта, так и не достигнув глаз. – Но я все же решил рассказать, ведь рано или поздно старики совсем сдают…

– Это правда, – нахмурилась мисс Амброуз.

– Вот, теперь я переложил эту заботу на вас, – подытожил он.

Мисс Амброуз ожидала, что на этом Прайс и откланяется, но он остался стоять – с этой недоулыбкой на губах и неискренне-пристальным взглядом. Наконец замок снова щелкнул, впуская внешний мир, Прайс скрылся из виду, и Антея Амброуз почувствовала, что снова может дышать.

Ей нужно было подумать, но мысли разбегались от стука трости Джека, похрапывания миссис Ханимен и голоса Флоренс Клэйборн, высказывавшей свое очередное мнение, поэтому мисс Амброуз, прихватив записную книжку, карандаш и на всякий случай помаду, вышла пройтись.

Флоренс

– Ушла, – констатировала я.

Элси проводила взглядом ретировавшуюся мисс Амброуз:

– Да.

Джек занял позицию в коридоре.

Кабинет напоминал распродажу на барахолке: все выставлено напоказ. Ящики не задвинуты до конца, шкафы чуть приоткрыты, личные вещи рассыпаны по столу, будто на прилавке в магазине.

– Откуда начнем? – Я подняла степлер. Его челюсть отвисла, обнажив ряд серебристых зубов.

– Не понимаю, как ей работается в такой обстановке, – не выдержала Элси. – Разве ей не мешает беспорядок?

Я рассматривала целую коллекцию колпачков для ручек и скрепок, высыпавшихся из пластмассовой коробки в углу стола.

– Может, это отражает состояние ее ума?

– Напряженную умственную деятельность, что ли?

– Полный кавардак! – отозвалась я, и Элси засмеялась.

Через стекло был виден верх фуражки Джека, проплывавшей туда-сюда по коридору. Элси тоже посмотрела на него.

– Давай-ка живей, – подогнала она.

Мы приступили к обыску. Странно, но, оказывается, искать среди беспорядка труднее: никогда не знаешь, насколько человек привык к собственному бардаку. Может оказаться очень важным и тонким моментом, где именно мусор лежит на полу и на сколько дюймов должен быть приоткрыт выдвижной ящик. Приходилось действовать осторожно. Однако, несмотря на все усилия, нам удалось найти только с полдюжины чеков из супермаркета и прошлогоднюю фотографию с рождественского корпоратива.

– Скажи, мисс Биссель прелестно выглядит? – похвалила я. – Костюм эльфа просто создан для нее.

– Флоренс, не отвлекайся, постарайся сосредоточиться.

– Только очень жаль, что она здесь не улыбается…

– Флоренс! Ты не забыла, мы ищем доказательства, способные помешать отправить тебя в «Зеленый берег»? У нас очень мало времени!

Я положила фотографию.

– Вон шкафы, о которых я говорила. – Я оглядела дальнюю стену. – Там обязательно должно что-то быть.

Металлические шкафы занимали весь угол комнаты – огромные серебристые монстры, таких уже нигде не держат. Ящики можно выдвигать только по одному, иначе все сооружение рухнет вперед и раздавит.

А еще ящики были заперты.

– Самое интересное всегда под замком, – сообщила я. Мы огляделись. В комнате было столько укромных местечек спрятать ключ, что от мысли о поиске опускались руки.

– Представь, что ты – мисс Амброуз, – начала Элси. – Что бы ты сделала?

– Прибралась бы немного!

Элси закрыла лицо руками.

– С ключом! – простонала она.

– С ключом? – Мне пришлось ждать, пока глаза вспомнят. – Ключ может быть где угодно.

– Я бы его под столешницей скотчем закрепил, – сообщил Джек, появляясь на пороге.

Я начала ощупывать столешницу.

Элси приподняла брови:

– Откуда вы знаете такие тонкости?

– Война – источник бесценного опыта. – И Джек подмигнул нам обеим.

Элси взяла у меня ключ и пошла к металлическим шкафам:

– Посмотрим, подойдет ли.

Ключ подошел. Первый ящик застонал, выдвигаясь и словно пробуждаясь от глубокого сна. В нем были все мы в картонных папках: ряды безмолвных людей с замолчавшим прошлым, которое только и ждет, чтобы его выслушали.

– Будем читать о себе? – из-за картонного вкладыша с буквой «К» я вытянула свою папку.

– Нет, не будем. – Элси затолкала мою папку обратно. – Мы ни о ком читать не будем, кроме Ронни, даже о себе. Мы и так о себе все знаем, зачем еще читать?

– Приятно ж вспомнить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет в океане

Похожие книги