— Закрой французский кран, — сказала Вивиан, — и пошли.
— Куда? — осведомилась девушка Куэ.
—
— В пипи-рум, шери, — сказала Вивиан. Они поднялись и не успели уйти как Сильвестре развернулся внимающей спиной к сцене и почти закричал, бия ладонью по столу:
— Эта дает.
— Кто? — спросил Куэ.
— Да не твоя, другая, Вивиан. Точно дает.
— Вот уж не подумал бы, — сказал Куэ (а он, оказывается, пуританин, надо же), но вовремя добавил: — Потому что с Сибилой — так звали его девушку или кто она ему там, всю ночь я вспоминал и никак не мог вспомнить до сих пор, — совсем другое дело, — сказал он и улыбнулся в усы. — Сибила дает Самому — имея в виду себя, Куэ.
— Нет, Сибила, нет, — сказал Сильвестре.
— Дат, Сибила, дат, — сказал Куэ.
Оба были в стельку.
— А я говорю, другая дает, — повторил Сильвестре. Уже в третий раз.
— На чай, — продиктовал Куэ.
— Да не дает, а
Я подумал, что пора вмешаться.
— Ну и славно, старичок, дает и дает. Давай смотри шоу, а то нас выкинут.
— Нас выведут, — сказал Куэ.
— Выкинут или выведут, какая разница.
— Очень большая, — сказал Куэ.
— Огромная, — сказал Сильвестре.
— Нас выведут отсюда, — сказал Куэ, — а тебя отсюда выкинут.
— Это правда, — сказал Сильвестре.
— Что правда, то правда, — сказал Куэ и зарыдал. Сильвестре попытался было его успокоить, но тут на сцену вышла Ана Глорьоса, а он не мог пропустить такую выставку ног и грудей и лукавой порочности, за которой угадывалось
— Чего это он? — спросила Вивиан.
—
— Он боится, что меня выкинут, — сказал я Вивиан.
— Да, да, вот такие у нас случаются сцены, — сказал Сильвестре, а Вивиан вставила поверх его голоса
Вивиан прицокнула сложенными губками в притворном сокрушении, но на самом деле забавляясь, и Сильвестре глянул на нее в упор и чуть было не поднял снова руку, которой стучал по столу, настаивая на легкости поведения Вивиан, но отвлекся на девицу с подпевки, упорхнувшую к выходу, в ночную бездну забвения. Куэ еще порыдал. Когда я шел к оркестру, он продолжал убиваться, теперь за компанию с Сибилой, тоже пьяной, и я покинул столик, дрейфующий в море плача (Арсенио Куэ и К°) и замешательства (Сильвестре) и придушенного смеха (Вивиан), и вышел на сцену, которую теперь опустили до уровня танцплощадки.
Когда я начинаю играть, забываю обо всем. Так что я стучал, выстукивал, наяривал, расходился или сходился с фортепьяно и контрабасом и почти не различал в темноте столика, за которым остались мои плаксивые и смущенные и веселые друзья. Играю и вдруг вижу: Арсенио Куэ, позабыв о своих печалях, пляшет со все еще ухмыляющейся Вивиан. Я не ожидал, что она так хорошо танцует и чувствует ритм, настоящая кубинка. Куэ же позволял ей себя вести, затягиваясь сигаретой «кингсайз» в черном металлическом мундштуке и не снимая черных очков, идя наперекор всем остальным, нагло, самодовольно, дерзко. Они проплыли рядом, и Вивиан улыбнулась мне:
— Мне нравится, как ты играешь, — сказала она, и это «ты» было как еще одна улыбка.
Они несколько раз появлялись у самого оркестра и в конце концов там и прибились. Куэ был совсем косой, теперь он снял очки, чтобы подмигнуть мне, улыбнулся и подмигнул обоими глазами сразу и, кажется, одними губами беззвучно прокричал Дает дает. Музыка, великолепное болеро, «Солги мне», смолкла. Вивиан пошла к столику, а Куэ замешкался рядом со мной и ясно сказал мне в ухо: Во
— Я и не знала, что ты так хорошо играешь, — сказала она, когда мелодия кончилась.
— Ни хорошо, ни плохо, — ответил я. — Так, чтобы на жизнь хватало.
— Нет, ты
Она не уточнила, что именно ей понравилось: что я играю, что я играю хорошо или я сам, хорошо играющий Может, она блаженненькая до музыки? Или перфекционистка? Я что, послал какой-то знак, чем-то себя обнаружил?
— Нет, серьезно, — сказала она, — хотела бы я так играть.
— Тебе-то зачем.
Она мотнула головой. Блаженненькая? Скоро узнаю.
— Девочкам из яхт-клуба незачем играть на бонго.