ГрафМужчину, а не сон.Мужчина этот храбр, к тому ж вооружен!Дон ФеликсО, кто бы ни был ты, в тебе я зрю злодея!Ты всем изобличен — повадкою своею,Тем, что в полночный час проник в ее покой...Кто дверь тебе открыл?ГрафЯ на вопрос такойСумел бы дать тебе ответ вполне пристойный,Да нахожу дуэль с тобою недостойной.Кто безоружен, сед, притом защитник дев,Способен вызвать в нас презренье, а не гнев!Дон ФеликсА ну, посторонись, дай только взять мне шпагу,И я убью тебя иль сам в могилу лягу!ГрафСпеши, клинок мой ждет, чтоб грудь тебе пронзить.ЛеонораОтец мой!Дон ФеликсДочь моя!ЛеонораМолю повременить!Дон ФеликсС обидчиком моим, я вижу, вы едины...О горе, твой позор пал на мои седины!ЛеонораОтец, вас гнев влечет куда, зачем — бог весть!Плохой советчик злость, когда задета честь...Люблю, любима я... моим он будет мужем,Ужели от отца погибель мы заслужим?ГрафА вот о слове «муж» пора забыть давно...Тому, что вам сулил, не сбыться всё равно!Дон ФеликсОтречься хочешь ты от своего обета?Но нет, пока я жив, не совершится это!Как бы я ни был слаб пред силою твоей,Неукротимый дух не подчинится ей.Иль с дочерью моей в законный брак ты вступишь,Иль, честь ее отняв, ты и мою загубишь,И кровь мою прольешь, чтоб дело завершить!ГрафЖениться должен я или тебя убить?Где смысл в твоих словах? Как взять себе супругу,Коль ни она, ни я не подошли друг другу?Как биться мне с тобой, когда лишь брань и крик —Последнее твое оружие, старик?Жена мне не нужна. Когда решу иначе,То выберу себе невесту побогаче,Чем та, что ты решил силком на мне женить.Ты требовать хотел, но не умел просить.Отзывчив к просьбе я и нетерпим к приказу —За грубость отплачу заносчивостью сразу.Нет, ваших недовольств мне непосилен груз;Узнав отца и дочь, я прав, что не женюсь!Поймете вы меня по здравом размышленье,Но мне пора идти. Итак, мое почтенье!Дон ФеликсСо шпагою в руке сперва ответишь мне!ГрафПрыть эта не к лицу почтенной седине...Дон ФеликсНайдется у меня защитник помоложе!ГрафК защите надо мне готовиться, похоже!ЛеонораБездушный лицемер!ГрафНе нужно грубых слов;Деньгами вашу скорбь я исцелить готов,Печальный ангел мой. А ты, старик гневливый,Стать тестем не спеши — и проживешь счастливо.(Уходит.)Дон ФеликсСмерть от руки твоей, гнуснейший из воров,Была бы легче мне, чем лицемерье слов.Дочь оскорбив мою и род мой опозоря,Ты, жизнь оставив мне, мое умножил горе,Мучительно продлил безрадостные дни...Скорей их оборви — кому нужны они?Но нет! Покой найти в кончине я успею;Ведь у меня есть сын — он отомстит злодею!Дон Педро юн и смел, я призову его,Пусть он сотрет пятно позора моего.Но если отпрыск мой загубят злые силы,Последую за ним в безмолвие могилы.Ты ж, мир души моей нарушившая дочь,Скорбь грешную свою неси отсюда прочь!Как гнева моего, страшись презренья братаИ кары неба жди, пред коим виновата.Карают небеса за низменную страстьВлюбленных, что дают греху над сердцем власть.На, Беатриса, ключ, подай фонарь и шпагу,Что в комнате моей.БеатрисаСкорее дам присягу,Что он сошел с ума.Дон ФеликсСпеши, минуты нет!Тут близко, за углом, стоянка всех карет,Что почту и людей отвозят в Саламанку.Я сыну закажу местечко спозаранку.Немедля сможет он на мой приехать зов —Записку передам с одним из кучеров.Навряд ли плут слуга сумел домой добраться;Их дело — до утра по кабакам шататься!
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги