The newly introduced personage followed Bonacieux impatiently with his eyes till he had gone out; and the moment the door closed,Человек, только что вошедший к кардиналу, проводил Бонасье нетерпеливым взглядом и, как только дверь затворилась за ним, быстро подошел к Ришелье.
"They have seen each other;" said he, approaching the cardinal eagerly.- Они виделись, - произнес он.
"Who?" asked his Eminence.- Кто? - спросил кардинал.
"He and she."- Она и он.
"The queen and the duke?" cried Richelieu.- Королева и герцог? - воскликнул Ришелье.
"Yes."-Да.
"Where?"-Где же?
"At the Louvre."- В Лувре.
"Are you sure of it?"- Вы уверены?
"Perfectly sure."- Совершенно уверен.
"Who told you of it?"- Кто вам сказал?
"Madame de Lannoy, who is devoted to your Eminence, as you know."- Госпожа де Ланнуа, которая, как вы знаете, всецело предана вашему высокопреосвященству.
"Why did she not let me know sooner?"- Почему она не сообщила об этом раньше?
"Whether by chance or mistrust, the queen made Madame de Surgis sleep in her chamber, and detained her all day."- То ли случайно, то ли из недоверия, но королева приказала госпоже де Фаржи остаться ночевать у нее в спальне и затем не отпускала ее весь день.
"Well, we are beaten!-Так... Мы потерпели поражение.
Now let us try to take our revenge."Постараемся отыграться.
"I will assist you with all my heart, monseigneur; be assured of that."- Я все силы приложу для этого, монсеньер. Будьте в этом уверены.
"How did it come about?"- Как все это произошло?
"At half past twelve the queen was with her women-"- В половине первого ночи королева сидела со своими придворными дамами...
"Where?"-Где именно?
"In her bedchamber-"- В своей спальне...
"Go on."- Так...
"When someone came and brought her a handkerchief from her laundress."- ...как вдруг ей передали платок, посланный кастеляншей...
"And then?"- Дальше!
"The queen immediately exhibited strong emotion; and despite the rouge with which her face was covered evidently turned pale-"- Королева сразу обнаружила сильное волнение и, несмотря на то что была нарумянена, заметно побледнела...
"And then, and then?"- Дальше! Дальше!
"She then arose, and with altered voice,- Поднявшись, она произнесла изменившимся голосом:
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги