"Alas, no!" said Mme. Bonacieux; "it is a man I don't know, although he seems to be coming here. Yes, he checks his pace; he stops at the gate; he rings."- Увы, нет, - вздохнула г-жа Бонасье. - Это какой-то незнакомый человек... Однако он, кажется, едет к нам... Да, он замедляет бег коня... останавливается у ворот... звонит...
Milady sprang out of bed.Миледи вскочила с постели.
"You are sure it is not he?" said she.- Вы вполне уверены, что это не он? - спросила она.
"Yes, yes, very sure!"- Да, вполне.
"Perhaps you did not see well."- Вы, может быть, не разглядели?
"Oh, if I were to see the plume of his hat, the end of his cloak, I should know HIM!"- Ах, стоит мне только увидеть перо его шляпы, кончик плаща, и я его тотчас узнаю!
Milady was dressing herself all the time.Миледи продолжала одеваться. - Все равно.
"Yes, he has entered."Вы говорите, этот человек идет сюда? - Да, он уже вошел.
"It is for you or me!"- Это или к вам, или ко мне.
"My God, how agitated you seem!"- Ах, боже мой, какой у вас взволнованный вид!
"Yes, I admit it. I have not your confidence; I fear the cardinal."- Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, я всего опасаюсь...
"Hush!" said Mme. Bonacieux; "somebody is coming."- Тише! - остановила ее г-жа Бонасье. - Сюда идут!
Immediately the door opened, and the superior entered.В самом деле дверь открылась, и вошла настоятельница.
"Did you come from Boulogne?" demanded she of Milady.- Это вы приехали из Булони? - обратилась она к миледи.
"Yes," replied she, trying to recover her self-possession.- Да, я, - ответила миледи, пытаясь вернуть себе хладнокровие.
"Who wants me?"- Кто меня спрашивает?
"A man who will not tell his name, but who comes from the cardinal."- Какой-то человек, который не хочет назвать себя, но говорит, что прибыл по поручению кардинала.
"And who wishes to speak with me?"- И желает меня видеть?
"Who wishes to speak to a lady recently come from Boulogne."- Он желает видеть даму, приехавшую из Булони.
"Then let him come in, if you please."- В таком случае, пожалуйста, пригласите его сюда, сударыня.
"Oh, my God, my God!" cried Mme. Bonacieux.- Ах, боже мой, боже мой! - ужаснулась г-жа Бонасье.
"Can it be bad news?"- Уж не привез ли он какое-нибудь плохое известие?
"I fear it."- Боюсь, что да.
"I will leave you with this stranger; but as soon as he is gone, if you will permit me, I will return."- Я оставлю вас с этим незнакомцем, но, как только он уедет, я, если позволите, вернусь к вам.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги