- Ну, теперь, когда больше нечего бояться, что тебя подслушают, - сказал д'Артаньян, - надеюсь, ты поведаешь нам свою тайну.

- Я полагаю, господа, что доставлю вам и удовольствие и славу, - начал Атос. - Я заставил вас совершить очаровательную прогулку. Вот вам вкусный завтрак, а вон там, как вы сами можете разглядеть через бойницы, пятьсот человек зрителей, которые считают нас безумцами или героями, - два разряда глупцов, очень похожих друг на друга.

- Ну, а тайна? - спросил д'Артаньян.

- Тайна моя заключается в том, - ответил Атос, - что вчера вечером я видел миледи.

Д'Артаньян в этот миг подносил стакан ко рту, но при упоминании о миледи рука у него так сильно задрожала, что он принуждён был поставить стакан на землю, чтобы не расплескать вино.

- Ты видел твою…

- Тсс! - перебил Атос. - Вы забываете, любезный друг, что эти господа не посвящены, подобно вам, в мои семейные дела. Итак, я видел миледи.

- А где? - спросил д'Артаньян.

- Примерно в двух лье отсюда, в гостинице «Красная Голубятня».

- В таком случае, я погиб, - произнёс д'Артаньян.

- Нет, не совсем ещё, - возразил Атос, - потому что теперь она, вероятно, уже покинула берега Франции.

Д'Артаньян с облегчением вздохнул.

- В конце концов, кто она такая, эта миледи? - полюбопытствовал Портос.

- Очаровательная женщина, - ответил Атос и отведал пенистое вино. - Каналья трактирщик! - воскликнул он. - Всучил нам анжуйское вино вместо шампанского и воображает, что нас можно провести!.. Да, - продолжал он, - очаровательная женщина, которая весьма благосклонно отнеслась к нашему другу д'Артаньяну, но он сделал ей какую-то гнусность, и она пыталась отомстить: месяц назад подсылала к нему убийц, неделю назад пробовала отравить его, а вчера выпросила у кардинала его голову.

- Как! Выпросила у кардинала мою голову? - вскричал д'Артаньян, побледнев от страха.

- Это святая правда, - подтвердил Портос, - я сам, своими ушами слышал.

- И я тоже, - вставил Арамис.

- Если это так, бесполезно продолжать борьбу, - проговорил д'Артаньян, в отчаянии опуская руки. - Лучше уж я пущу себе пулю в лоб и сразу положу всему конец!

- К этой глупости всегда успеешь прибегнуть, - заметил Атос, - ведь только она непоправима.

- Но мне не миновать гибели, имея таких могущественных врагов, - возразил д’Артаньян. - Во-первых, незнакомец из Менга, затем де Вард, которому я нанёс три удара шпагой, затем миледи, тайну которой я случайно раскрыл, и, наконец, кардинал, которому я помешал отомстить.

- А много ли их? Всего только четверо! - сказал Атос. - И нас ведь тоже четверо. Значит, выходит, один на одного… Чёрт возьми! Судя по тем знакам, какие подаёт Гримо, нам сейчас придётся иметь дело с гораздо большим количеством… Что случилось, Гримо? Принимая во внимание серьёзность положения, я вам разрешаю говорить, друг мой, но, прошу вас, будьте немногословны. Что вы видите?

- Отряд.

- Сколько человек?

- Двадцать.

- Кто они такие?

- Шестнадцать человек землекопной команды и четыре солдата.

- За сколько шагов отсюда?

- За пятьсот.

- Хорошо, мы ещё успеем доесть курицу и выпить стакан вина за твоё здоровье, д'Артаньян!

- За твоё здоровье! - подхватили Портос и Арамис.

- Ну, так и быть, за моё здоровье! Однако я не думаю, чтобы ваши пожелания принесли мне большую пользу.

- Не унывай! - сказал Атос. - Аллах велик, как говорят последователи Магомета, и будущее в его руках.

Осушив свой стакан и поставив его подле себя, Атос лениво поднялся, взял первое попавшееся ружьё и подошёл к бойнице.

Портос, Арамис и д'Артаньян последовали его примеру, а Гримо получил приказание стать позади четырёх друзей и перезаряжать ружья.

Спустя минуту показался отряд. Он шёл вдоль узкой траншеи, служившей ходом сообщения между бастионом и городом.

- Чёрт побери! Стоило нам беспокоиться ради двух десятков горожан, вооружённых кирками, заступами и лопатами! - заметил Атос. - Достаточно было бы Гримо подать им знак, чтобы они убирались прочь, и я убеждён, что они оставили бы нас в покое.

- Сомневаюсь, - сказал д'Артаньян. - Они очень решительно шагают в нашу сторону. К тому же горожан сопровождают бригадир и четыре солдата, вооружённые мушкетами.

- Это они потому так храбрятся, что ещё не видят нас, - возразил Атос.

- Признаюсь, мне, честное слово, противно стрелять в этих бедных горожан, - заметил Арамис.

- Плох тот священник, который жалеет еретиков! - произнёс Портос.

- В самом деле, Арамис прав, - согласился Атос. - Я сейчас пойду и предупрежу их.

- Куда это вас чёрт несёт! - попытался остановить его д'Артаньян. - Вас пристрелят, друг мой!

Но Атос не обратил никакого внимания на это предостережение и взобрался на пробитую в стене брешь. Держа в одной руке ружьё, а в другой шляпу, он обратился к солдатам и землекопам, которые, удивившись его неожиданному появлению, остановились в полусотне шагов от бастиона, и, приветствуя их учтивым поклоном, закричал:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Три мушкетера

Похожие книги